Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsmatrik
Jahr, aus dem der Text stammt: 1919
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Brno
Namen um die es sich handeln sollte: Maurer Karel + Tesarova Alzbeta
Jahr, aus dem der Text stammt: 1919
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Brno
Namen um die es sich handeln sollte: Maurer Karel + Tesarova Alzbeta
Liebe Sprachkundige,
bitte kann mir jemand von Euch einen Trauungseintrag aus dem Tschechischen übersetzten, ich verstehe leider kein Tschechisch. Es handelt sich um:
1919 21. April
Bräutigam: Maurer Karel
Braut: Tesarova Alzbeta
(rechte Seite unten)
Ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand helfen kann.
Herzliche Grüsse,
Reinhard
Bitte nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!
Kommentar