Bitte um Übersetzung russisch deutsch 1901 Heirat

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2255

    [gelöst] Bitte um Übersetzung russisch deutsch 1901 Heirat

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1901
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz
    Namen um die es sich handeln sollte: Gildner


    Hallo zusammen,

    könnte mir bitte jemand die Nr. 509 aus dem Link übersetzen?



    Es geht hier bei um die Heirat von Robert Gildner.

    Danke und Gruß

    Daniel
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2
    Guten Abend!

    Heirat: Lodz, 2./15. September 1901 um 6 Uhr nachmittags

    Zeugen: Jan Budzkowski, Müller, und Wladyslaw Domagielski, Tischler, (beide) volljährig, aus Lodz

    Bräutigam: Robert Gildner, Junggeselle, Tischler, aus Lodz, 20 Jahre alt, geboren in Stare Rokicie von Jakub und seiner Ehefrau Paulina geb. Haschke

    Braut: Katarzyna Sobkowiak, Jungfrau, Tagelöhnerin, aus Lodz, 23 Jahre alt, geboren in Skienczyn(??), Kreis Sieradz, von Josef und seiner Ehefrau Florentina geb. Zmudzinska

    vorausgegangen drei Aufgebote in der hiesigen Pfarreikirche am 19. August/1. September dieses Jahres und an den zwei folgenden Sonntagen

    kein Ehevertrag geschlossen

    das Einverständnis zur Ehe durch die Mutter des Bräutigams erging mündlich
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2255

      #3
      Hallo Astrodoc,

      vielen Dank für die sehr hilfreiche Übersetzung!!

      Viele Grüße

      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X