Quelle bzw. Art des Textes: Regest
Jahr, aus dem der Text stammt: 1757
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Schwarzach, Rheinmünster
Namen um die es sich handeln sollte: /
Jahr, aus dem der Text stammt: 1757
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Schwarzach, Rheinmünster
Namen um die es sich handeln sollte: /
Hallo liebes Forum,
Ich versuche derzeit eine sehr umfassende Urkunde zu verstehen, die ein Zeugenverhör dreier alter Schwarzacher, darunter mein Ahne Johann Michael Rheinfried (*01.09.1680, Schwarzach), beinhaltet. Um den Zweck dieser, etwas besser nachvollziehen zu können, würde ich euch bitten mir den lateinischen Teil im folgenden Regest zu übersetzen:
Zeugenverhör=Protocoll, des Marggrävlichen Hauses Baden in
denen Schwarzachischen Stäben geübtes jus fequelae
vum annexis betreffend.
(Jahr 1757.)
(Badische Urkunde ad supplicas pro ordinatione poenali de non turbando in exercitie
Jurium ante litem motam exercitorum, in sepecie juris sequelae cum an-
Nexis, d prae. 11 Jul.1757 lit. A.)
Ich habe habe schon im oben verlinkten Beitrag vergelblich versucht den Textausschnitt anzuhängen, oder zuminest die genaue Seite zu verlinken, doch beides hat nicht funktioniert. Man findet die Zeugen Befragung in dem das man im Buch "1757" sucht, und den ersten Treffer (Seite 183) anklickt.
Wie immer danke ich euch im voraus, für eure Unterstützung und wünscheViele Grüße
Kommentar