Tothcsaba im ungarischen Komitat Heves

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Flominator
    Erfahrener Benutzer
    • 06.05.2018
    • 455

    [gelöst] Tothcsaba im ungarischen Komitat Heves

    Name des gesuchten Ortes: Tothcsaba
    Zeit/Jahr der Nennung: 1842
    Ungefähre oder vermutete Lage/Region: Komitat Heves
    Ich habe die Datenbanken zur Ortssuche abgefragt [nein]:


    Hallo zusammen,

    ich bin auf der Suche nach dem Geburtsort der Braut aus dem Hochzeitseintrag vom 23. Oktober 1842.

    Auch wenn der Name der Braut falsch ist, hat man den Ort im OFB Detta als Tothcsaba herausgelesen.

    Allerdings finde ich unter diesem Namen nur Menschen, aber keine Orte.

    Hat von euch vielleicht jemand einen Tipp?

    Danke und Gruß

    Flo
    Dauersuche: FN Steurenthaler und Meszecsov sowie jegliche Verweise auf den Ort Hinterzarten
  • Anna Sara Weingart
    Erfahrener Benutzer
    • 23.10.2012
    • 15111

    #2
    Hallo,
    es findet sich folgendes Zitat, übersetzt mit google:

    "Die Stadt Bichişciaba ist eine sehr alte Siedlung. In den alten Abschlüssen wird es unter verschiedenen Namen geführt: Chaba, Choba, Csoba, Chiaba, Chijaba, Tot-Csaba und heutzutage Beekescsaba."
    (Quelle: Teodor Misaroş: Din istoria comunităļor bisericeşti ortodoxe române din R. Ungară)

    Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 07.12.2019, 12:33.
    Viele Grüße

    Kommentar

    • Anna Sara Weingart
      Erfahrener Benutzer
      • 23.10.2012
      • 15111

      #3
      Die Vorsilbe Tót- bedeutet "slawisch-"
      Also: Tót-Csaba = Slawisch-Csaba

      Dieser Zusatz zum alten Ortsnamen Csaba erfolgte, nachdem der wegen der Türkenkriege ausgestorbene Ort mit slowakischen Siedlern wieder aufgefüllt worden war.

      Der heutige Ortsname Békéscsaba bedeutet: Csaba im Komitat Békés
      Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 07.12.2019, 12:56.
      Viele Grüße

      Kommentar

      • Anna Sara Weingart
        Erfahrener Benutzer
        • 23.10.2012
        • 15111

        #4
        Zitat von Anna Sara Weingart Beitrag anzeigen
        Die Vorsilbe Tót- bedeutet "slawisch-"
        Also: Tót-Csaba = Slawisch-Csaba ...
        Wobei es für Slawen noch das ungarische Wort Szláv gibt. Die Bedeutung des Wortes Tót beschränkt sich auf die slawischen Nachbarvölker Slowaken, Slowenen und Kroaten.
        Es ist also besser zu übersetzen: Tót-Csaba = Slowakisch-Csaba
        Viele Grüße

        Kommentar

        • Flominator
          Erfahrener Benutzer
          • 06.05.2018
          • 455

          #5
          Vielen Dank für deine Mühe und ein schönes Restwochenende
          Dauersuche: FN Steurenthaler und Meszecsov sowie jegliche Verweise auf den Ort Hinterzarten

          Kommentar

          Lädt...
          X