Name des gesuchten Ortes: Till, Till-Moyland, Bedburg-Hau
Zeit/Jahr der Nennung: 1801
Ungefähre oder vermutete Lage/Region: Niederrhein (Kreis Kleve
Ich habe die Datenbanken zur Ortssuche abgefragt [ja/nein]: ja
Zeit/Jahr der Nennung: 1801
Ungefähre oder vermutete Lage/Region: Niederrhein (Kreis Kleve
Ich habe die Datenbanken zur Ortssuche abgefragt [ja/nein]: ja
Hallo!
Im Forum für die Übersetzung und Lesehilfe bei fremdsprachigen Texten bin ich mit dem Entziffern einer Sterbeurkunde schon sehr weit gekommen!
Jetzt geht es allerdings noch darum eine Orts- oder Hofbezeichnung zu lokalisieren!
„duquel on a trouvé le cadavre hier à Toderholt, mairie de Till, ayant une blessure au bras gauche, dans la jointure du bras avec la main, et une deuxième blessure sur le derrière part de la tête.“
„von welchem die Leiche gestern in Toderholt, Amt Till, mit einer Wunde am linken Arm beim Handgelenk, und einer zweiten Wunde am Hinterkopf gefunden wurde.“
Vielleicht gibt es hier eine Idee, die mich voranbringt!
Freundliche Grüße
Hans-Hermann
Kommentar