Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1744
Ort/Gegend der Text-Herkunft:Horazdovice / Böhmen
Namen um die es sich handeln sollte:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1744
Ort/Gegend der Text-Herkunft:Horazdovice / Böhmen
Namen um die es sich handeln sollte:
Hallo,
vielleicht kann mir bitte jemand beim Lesen helfen.
Hier geht es um den letzten Eintrag links um den Nachnamen und Herkunftsort der Braut. Sowie das Wort vor Simon (vielleicht lateinisch?)
Im Index von Horazdovice habe ich keinen passenden Nachnamen mit J oder G am Anfang gefunden.
Copulieowanj (j)sau pocztiwy mlád(enecz) Bartolowij Czernin ze wsy Karlowcze
Ehelich verbunden sind der ehrbare Jüngling Bartholomäus Czerny aus dem Dorf Karlowec
s pocztiwau dieweczkau Magdalenau J.lowan ze wsy …
mit der ehrbaren Jungfrau Magdalena … aus dem Dorf …
oba pod(d)any panstwj Horazd..
beide Untertanen der Herrschaft Horazdovice?
test. Frantz Pora ze wsy Swiraticz
Zeugen Franz Pora aus dem Dorf Swiratitz
Weronika Minarzowy ze Slati..
Veronika Minarzik aus Slattina
..rowentor Ssimon Krejczj ze Wrzchow
… Simon Krejzik aus Werechow
per ordinariu.. loci
Kommentar