Ortssuche der Eheleute in Böhmen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Heiri67
    Benutzer
    • 02.01.2010
    • 83

    [gelöst] Ortssuche der Eheleute in Böhmen

    Hallo zusammen,

    leider habe ich Probleme die Orte sowohl vom Ehemann als auch von der Ehefrau zu entziffern.

    Anmerken möchte ich, dass der Eintrag im Kirchenbuch Holostrevy (Hollezrieb) zu finden ist.

    Lesen kann ich: 1768, 4 Oktober ... Nicolai, Joannes Steiner legitimer Sohn aus .............
    Maria Götzin, Stephan Götz legitimierte Tochter aus ...

    Auch links am Rand kann ich nur die Namen entziffern.

    Kann mir jemand helfen?

    Vielen Dank

    Heidi
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Heiri67; 02.07.2011, 14:24.
  • henrywilh
    Erfahrener Benutzer
    • 13.04.2009
    • 11784

    #2
    Beim Bräutigam lese ich so was wie:
    in Willa z diar (... zum Kirchspiel) Kostelecar (gehörig)

    Und beim Vater der Braut:
    in der Gemeinde Wenschoff (o.ä.)

    Links lese ich in den unteren 4 Zeilen:
    sponsus (Bräutigam) Joannes
    Steiner. Sponsa (Braut)
    Maria Götzin
    Wenschow
    Schöne Grüße
    hnrywilhelm

    Kommentar

    • Heiri67
      Benutzer
      • 02.01.2010
      • 83

      #3
      hallo Henry,

      vielen Dank für die Infos.

      Das irritierende ist, dass links Joannes Steiner steht und im Text steht, Nicolai, Joannes Steiner legitimierter Sohn ...

      Jetzt ist die Frage, wer wirklich der Ehemann ist, vermutlich eher Joannes, da es links in der Auflistung steht und ggf. im Text verwechselt wurde.

      Ja, bei dem Ort des Bräutigams habe ich auch irgendwas mit W oder so gelesen, aber zu den aufgelisteten Orten des Kirchenbuches Holostrevy scheint es irgendwie nicht zu passen oder etwas eigenwillig geschrieben. Hatte erst Wenischau (eigentlich Beneschau, aber es gab auch die Schreibvariante) in Verdacht, aber beim Vater der Braut sieht das irgendwie am Ende wie .. schoff/schaft etc. aus.

      Viele Grüße

      Heidi

      Kommentar

      • Gaby
        Erfahrener Benutzer
        • 07.04.2008
        • 3948

        #4
        Hallo Heidi,

        Linker Rand:
        Zdiar
        Kosteltzen
        Sponses. Joannes
        Steiner. Sponsa
        Maria Götzin
        Weneschow (= Beneschau)

        Am 4. Oktober 1768 habe geheiratet in der Pfarrkirche St. Nicolai, Joannes Steiner ehelicher Sohn des Stephan Steiner Arbeiter im Maierhof Zdiar Pfarre Kostelzen (Kostelecensis) und seine Braut Maria Götz, eheliche Tochter des Stephan Götz, Arbeiter in Dorf Weneschoff (Beneschau), Untertanen des Klosterns Kladrau (Cladrubiensis)
        getraut von P. Ko..... Mühlwentzl, Pfarrer
        Zeugen: Urban Kappl aus Villa Schetnitz , Josepho Federle aus dem Dorf Tinchau
        .... dann stehen da die Tage der Verkündigung der Ehe : 1. am 18. Sept., 2. am 25. Sept. und die 3. am 2. Oktober, (nulloque detecto impedimento) es bestand kein Ehehindernis

        Zuletzt geändert von Gaby; 02.07.2011, 14:31.
        Liebe Grüße
        von Gaby


        Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

        Kommentar

        • Heiri67
          Benutzer
          • 02.01.2010
          • 83

          #5
          Hallo Gaby,

          vielen Dank für Deine Infos.

          Habe gerade eben nochmal die Kopie durchgelesen und auch gerade festgestellt, dass Nicolai gar nicht der Name des Ehemannes ist.
          War mir aber nicht sicher ob Kirche oder ähnliches.

          Bin leider des Lateinischen nicht mächtig und kann eben nur die Namen, Orte und eben die Daten rauslesen. Alles andere sind für mich "böhmische Dörfer", leider. Muß mich da wohl etwas einarbeiten, mit der altdeutschen Schrift klappt es da schon besser, außer es ist hingekritzelt :-)

          Tja, war das wohl mit dem Ort bei der Braut, wie schon gesagt, eine eigenwillige Schreibweise des Pfarrers :-)

          Viele Grüße und nochmals Danke

          Heidi

          Kommentar

          Lädt...
          X