Erklärung aus polnischer Sterbeurkunde

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Maurice
    Erfahrener Benutzer
    • 24.10.2008
    • 165

    [gelöst] Erklärung aus polnischer Sterbeurkunde

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeurkunde Radzyn
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1892-1899
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Radzyn
    Namen um die es sich handeln sollte: Kowalski bzw. Schönfeldt

    Frohe Ostern liebe Mitforscher!
    In anhängender Sterbeurkunde steht vor dem Namen Emil Schönfeld "mistrz Kowalski bzw. mista Kowalski". Ich kann kein polnisch und lt. Internetübersetzung heißt mistrz/mista Champion oder Meister. Später unten dann noch einmal: "mistrzow Kowalskiego Jerzygo matzionkow Schönfeldtowse Dalsze"
    Mir ist nicht klar, was es bedeutet, wenn der Name Kowalski mit Schönfeld so erwähnt ist bzw. zu tun hat.
    Zur Erklärung: Kowalski ist der Name meines Großvaters (*1886 Luisenthal Kr. Schwetz +1968 Düsseldorf) und Schönfeld der Name meiner Ur-Ur-Oma, die mit einem Christian Kowalski verheiratet war (*um 1825/1830 vermutlich Kreis Schwetz +um 1878 Ort unbekannt).
    Vielleicht kann mir das jemand erläutert. Vielen Dank vorab.
    Gruß
    Brigitte
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Maurice; 28.03.2016, 08:39.
  • sprut
    Erfahrener Benutzer
    • 09.02.2015
    • 151

    #2
    Es heißt : Schmiedemeister

    Gruß
    Vielen Dank !
    sprut


    Suche FN Krake, Preußker, Neuhäuser, Kreibich, Scheuer, Weiße, Nickel, Götsch vorrangig in Sachsen, Thüringen und Brandenburg

    Kommentar

    • zula246
      • 10.08.2009
      • 2468

      #3
      Hallo
      Vielleicht ist es besser den ganzen Text lesen zu können , denn dann kommen auch neue Punkte zum Vorschein

      Vor unten unterschreibenden Standesbeamten erschien heute der persönlich bekannte
      Schmiedemeister Emil Schönfeldt , wohnhaft in Radzyn
      Und zeigte an , das sein Vater der Abgeordnete Jan Schönfeldt im Alter von 72 Jahren
      Evang. Religion , wohnhaft in Radzyn , geboren in Stanislow , am 9.11.1819
      Sohn des verstorbenen Schmiedemeisters Jerzy verheirateter Schönfeldt , weitere Familiennamen sind dem Anzeigenden nicht bekannt
      Verstarb in Radzyn am 2.1.1892 Nachmittags um 4 Uhr

      Es erschien die Ehefrau des Schmiedemeisters Louise Schönfeldt geborene Tapper
      Wohnhaft in Radzyn und zeigte an , das ihr Ehemann der Schmiedemeister Emil Schönfeldt im Alter von 46 Jahren 11 Monaten und 10 Tagen
      Wohnhaft in Radzyn , geboren in Radzyn am 5.3.1852
      Ev. Glaubens
      Sohn ihres verstorbenen Ehemannes des Schmiedemeisters Johann und Wilhelmine geborene Demrau ( Demran) verheiratete Schönfeldt
      Verstarb in Radzyn , am 15.2.1899 , Vormittags um 9 Uhr
      Gruß Robert

      Kommentar

      • Maurice
        Erfahrener Benutzer
        • 24.10.2008
        • 165

        #4
        Schmiedemeister

        Hallo Robert,
        vielen Dank für die komplette Übersetzung. Stimmt, ich hatte es i-B. auf Kowalski ganz anders interpretiert.

        Grüße Brigitte

        Kommentar

        Lädt...
        X