Quelle bzw. Art des Textes: Trauzeugnis
Jahr, aus dem der Text stammt: 1937
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Thalmannsfeld (südlich von Nürnberg)
Namen um die es sich handeln sollte: Peter Grimm u.a.
Jahr, aus dem der Text stammt: 1937
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Thalmannsfeld (südlich von Nürnberg)
Namen um die es sich handeln sollte: Peter Grimm u.a.
Hallo zusammen,
das angehängte Trauzeugnis ist größtenteils übersetzt (ich hoffe auch richtig). Es fehlen aber ein Name und ein Ort bei denen ich keine Ahnung habe.
__________________________
Trauzeignis
Peter Grimm, Köhler, evang. luth.
geboren in Thalmannsfeld
am 13. April 1841
als Sohn des Köhlers Peter Grimm, evang. luth.
und seiner Ehefrau Anna Maria, geb. ???? , aus Aue, evang. luth.
wohnhaft in Thalmannsfeld, Bezirksamt Weißenburg i.B.
Hausnummer 32, ???? Standes
wurde am 2. Mai 1869
mit Anna Maria geb Hölzel, evang. luth.
geboren in ????
am 12. April 1841
als Tochter des Köhler ???? Hölzel, evang. luth. aus Reinwarzhofen
und seiner Ehefrau Kunigunde geb. Leithner aus Waizenhofen, evang. luth.
wohnhaft in Reinwarzhofen, Bezirksamt ????
Hausnummer, ???? Standes
Weltliche Heiratslizenz vom Bezirksamt Weißenburg i.B.
Datum 3. April, 1869
Thalmannsfeld, den 31. Oktober 1937, Evang.-Luth. Pfarramt
________________________
Ich würde mich freuen wenn jemand die fehlenden Teile übersetzen kann.
Danke schonmal.
Gruß
Oli
Kommentar