Quelle bzw. Art des Textes: Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej Młodojewo (pow. słupecki)
Jahr, aus dem der Text stammt: 1900
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Młodojewo
Namen um die es sich handeln sollte: Grzelak Józef
Jahr, aus dem der Text stammt: 1900
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Młodojewo
Namen um die es sich handeln sollte: Grzelak Józef
Hallo,
nach einigen polnischen Kirchenbucheinträgen bin ich wieder auf einen russischsprachigen Eintrag gestoßen, den ich trotz Hinzunahme von Vorlagen nicht lesen kann.
Taufe von Józef Grzelak
Eltern: Jakub Grzelak , Michalina Kościelska
Andrzej Chojnacki - Zeuge
Walenty Górny - ein Zeuge
Roch Kujawa - Pate
Teofila Przybylska - Patin
Scan 12, Eintrag 35
Vielleicht kann mir jemand den Eintrag übersetzen.
Besten Dank im voraus
Gruß
Theo
Kommentar