Anmerkung in latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • FSternal
    Erfahrener Benutzer
    • 06.08.2009
    • 188

    [gelöst] Anmerkung in latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1721
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Rhynern
    Namen um die es sich handeln sollte: Schlummer/Romberg


    Hallo zusammen,

    im beigefügten Heiratseintrag von 1721 von Tünman gt. Schlummer und der Anna Romberg ist ein lateinischerer Satz eingefügt den ich nicht lesen und verstehen kann. Vielleicht kann mir jemand helfen und den Satz übersetzen.
    ich lese da:

    prod..cit schedulum plank ....... judice


    Vielen Dank für die Hilfe

    MfG
    Frank
    Angehängte Dateien
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2
    Hallo!

    Ich lese es so:

    produxit schedulam plant.(ationis) a S. Judice


    Ob da ein Dimissioriale an eine andere Gemeinde ausgestellt wurde?
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • FSternal
      Erfahrener Benutzer
      • 06.08.2009
      • 188

      #3
      Super, vielen Dank!

      das erklärt, warum die den Namen des Ehemanns vor dieser Verbindung auch nicht in den KB finde.

      nochmals danke und schönen Abend

      Gruß
      Frank

      Kommentar

      Lädt...
      X