Lesehilfe 1826 für Eintrag im KB aus Neudörfel/ Böhmen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • U Michel
    Erfahrener Benutzer
    • 25.06.2014
    • 680

    [gelöst] Lesehilfe 1826 für Eintrag im KB aus Neudörfel/ Böhmen

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1826
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Neudörfl
    Namen um die es sich handeln sollte: Gökert und Löbel


    Hallo an alle,
    ich habe wieder mal Schwierigkeiten mit der Schrift eines Caplans.....:-(.
    Im KB von Neudörfl (bei Auscha) in Böhmen vom 8. August 1826 steht der Eintrag der Heirat von Wenzel Löbel und der Maria Anna Gökert.

    1. In der Bräutigamspalte kann ich lesen:
    Wenzel Löbel,
    Domonikal...... in Mlikyn Nr. 6 auf der Herrschft Libeschitz,
    Sohn der Maria Anna Löblin aus Ruschowan (?) in der Herrschaft Enzowan(?)

    2. In der Brautspalte kann ich lesen:
    Maria Anna, Tochter des Johann Wenzel Gökert, Häusler in Neu.....Nr. 2,
    auf dem Gute Großaujezd (?),
    und der Anna Maria Böhmin aus Mladry Nr. 26 Ploschkowitzer Herrschaft(?)

    Kann mir freundlicherweise bitte wieder ein Schriftkundiger diese Krakelschrift etwas besser entziffern? Das wäre sehr nett von Euch.
    Angehängte Dateien
    Freundliche Grüße aus Böhmen von
    Michel

    (Suche alles zum :
    FN Lutoschka und FN Rose in Lettland-Riga, Litauen, Wehlisch/ Russland, Witebsk/ Weißrussland, Berlin - Cottbus Niederlausitz - Wahrenbrück - Hamburg/ Deutschland und Neustettin/ Polen;
    FN Neddermeyer in S.Petersburg, Hann.Münden-Bonaforth,
    FN Müller, FN Räbiger, FN Oertel aus Reinswalde und Waltersdorf/ Sorau, der ehemeligen Neumark;
    FN Balzke aus der Niederlausitz

  • Balthasar70
    Erfahrener Benutzer
    • 20.08.2008
    • 2645

    #2
    Hallo UMichel,

    ich versuche es mal:

    1. In der Bräutigamspalte kann ich lesen:
    Wenzel Löbel,
    Domonikalansiedler in Mlikyn Nr. 6 auf der Herrschft Libeschitz,
    Sohn der Maria Anna Löblin aus Ruschowan in der Herrschaft Enzowan

    2. In der Brautspalte kann ich lesen:
    Maria Anna, Tochter des Johann Wenzel Gökert, Häusler in Neuhäuseln Nr. 2,
    auf dem Gute Großaujezd (?),
    und der Anna Maria Böhmin aus Mladry/ Mladez? Nr. 26 Ploschkowitzer Herrschaft

    Gruß Balthasar70
    Gruß Balthasar70

    Kommentar

    • U Michel
      Erfahrener Benutzer
      • 25.06.2014
      • 680

      #3
      Hallo Balthasar70,
      vielen Dank fürs helfen!
      Dann lag ich vielleicht garnicht so verkehrt mit meinen Lesevermutungen.
      "Neuhäuseln" ist vielleicht der böhmische Ausdruck für das Dorf Neudörfl.
      Freundliche Grüße aus Böhmen von
      Michel

      (Suche alles zum :
      FN Lutoschka und FN Rose in Lettland-Riga, Litauen, Wehlisch/ Russland, Witebsk/ Weißrussland, Berlin - Cottbus Niederlausitz - Wahrenbrück - Hamburg/ Deutschland und Neustettin/ Polen;
      FN Neddermeyer in S.Petersburg, Hann.Münden-Bonaforth,
      FN Müller, FN Räbiger, FN Oertel aus Reinswalde und Waltersdorf/ Sorau, der ehemeligen Neumark;
      FN Balzke aus der Niederlausitz

      Kommentar

      • Kretschmer
        Erfahrener Benutzer
        • 28.12.2012
        • 1991

        #4
        Zitat von U Michel Beitrag anzeigen
        "Neuhäuseln" ist vielleicht der böhmische Ausdruck für das Dorf Neudörfl.
        Hallo Michel,

        wie ich das sehe, ist dein o.a. Heiratseintrag nicht aus Neudörfl,
        sondern aus Neuhäusel/Nova Vesnicka in der Pfarre Byckovice.

        Die Überschrift der angezeigten Seiten lautet ja auch:
        "Trauungsbuch Neuhäusel"


        Liebe Grüße
        Ingrid

        Kommentar

        • U Michel
          Erfahrener Benutzer
          • 25.06.2014
          • 680

          #5
          Hallo Ingrid,
          ja, da hast Du ganz recht! Danke für Deinen Hinweis.
          Freundliche Grüße aus Böhmen von
          Michel

          (Suche alles zum :
          FN Lutoschka und FN Rose in Lettland-Riga, Litauen, Wehlisch/ Russland, Witebsk/ Weißrussland, Berlin - Cottbus Niederlausitz - Wahrenbrück - Hamburg/ Deutschland und Neustettin/ Polen;
          FN Neddermeyer in S.Petersburg, Hann.Münden-Bonaforth,
          FN Müller, FN Räbiger, FN Oertel aus Reinswalde und Waltersdorf/ Sorau, der ehemeligen Neumark;
          FN Balzke aus der Niederlausitz

          Kommentar

          • Anfängerin71
            Benutzer
            • 18.03.2018
            • 48

            #6
            Löblin und Löbel

            Hallo,
            ich bin blutige Anfängerin und scheitere schon in den Anfängen. Ich erforsche (versuche es zumindest) gerade meine Familie Löbel aus dem Sudetenland. Allerdings stolpere ich in Kirchenbüchern darüber, dass der Name Löbel und Löblin scheinbar wahllos ausgetauscht wird. Da heißt das Kind Löblin und der Vater Löbel..... auf der Suche nach bekannten Zusammenhängen hat mich google jetzt auf diesen Thread gestossen.... Haben Sie eine Antwort für mich?
            Herzliche Grüße

            Kommentar

            • U Michel
              Erfahrener Benutzer
              • 25.06.2014
              • 680

              #7
              Hallo Anfängerin71,

              mit der Bezeichnung der Namen ist es vermutlich so, wie in den slawischen Ländern meist zu der Zeit üblich:

              - der männliche Nachkomme wird bei seinem Nachnamen, also Löbel als FN benannt,
              - alle Mädchen oder Frauen erhielten in den KB oft die Nachnamenendung Löbl-in, oder Löbel-in, ....um auf die Weiblichkeit der Person hinzuweisen.
              In meinen Stammbäumen der wendischen Niederlausitzer, der Neumärker bei Sorau, dem slowakischen Familienzweig Lutočzka (= Lutoschka in der Niederlausitz), ...sie alle haben auch diese weiblichen Familiennamenanhänge.

              Versuche mal, das in den KB eingetragene Geschlecht der verzeichneten Löbel-FN zu finden. Vielleicht konnte ich Dir etwas helfen mit meiner Erklärung.

              Schau Dir den KB Eintrag von Sorau 1832 an:
              Die Braut Anna Maria geb.Schulz-in .... ist eigentlich eine geborene Schulze.
              Oder den Eintrag 1669:
              Nr. 29: Die alte Lutoschk-in aus Ruben begraben...sie ist eigentlich eine verheiratete Lutoschka, denn sie heiratete den Hofbauern Lutoschka aus Ruben.

              Um diese weibliche Schreibweise der FN eindeutig fonetisch und geschichtlich erklärt zu bekommen versuche mal im Sorbischen Institut in Bautzen einen Sachverständigen zu befragen. Sie wissen mehr als ich...(http://www.serbski-institut.de/)
              Angehängte Dateien
              Zuletzt geändert von U Michel; 20.03.2018, 11:40.
              Freundliche Grüße aus Böhmen von
              Michel

              (Suche alles zum :
              FN Lutoschka und FN Rose in Lettland-Riga, Litauen, Wehlisch/ Russland, Witebsk/ Weißrussland, Berlin - Cottbus Niederlausitz - Wahrenbrück - Hamburg/ Deutschland und Neustettin/ Polen;
              FN Neddermeyer in S.Petersburg, Hann.Münden-Bonaforth,
              FN Müller, FN Räbiger, FN Oertel aus Reinswalde und Waltersdorf/ Sorau, der ehemeligen Neumark;
              FN Balzke aus der Niederlausitz

              Kommentar

              • Anfängerin71
                Benutzer
                • 18.03.2018
                • 48

                #8
                Wow, danke für die ausführliche Erläuterung! Ich hatte die Frage schon nochmal in einem Thread extra gestellt weil ich befüchtet hatte dass ein so alter Thread gar nicht mehr angeschaut wird. Dort wurde ich auch schon auf die Geschlechtersache hingestossen. Und ja, es scheinen tatsächlich nur die weiblichen Einträge Löblin zu heißen (ich kann leider nicht alle Namen lesen). Aber so genau erklärt habe ich nochmal was dazugelernt. Danke dafür.

                Eine Frage explizit an dich habe ich noch: Mein Vater (ein Löbel) ist in Deutsch-Neudörfel (Neudörfl?) bei Aussig geboren. Ist es dasselbe wie das von dem du sprichst?

                Herzliche Grüße
                Zuletzt geändert von Anfängerin71; 21.03.2018, 16:30.

                Kommentar

                • U Michel
                  Erfahrener Benutzer
                  • 25.06.2014
                  • 680

                  #9
                  Hallo Anfängerin71,
                  ja, von dem Neudörfl bei Auscha/ jetzt Ustek bin ich ausgegangen. Es wurde aber von anderen Usern als "Neuhäusel" gelesen.

                  Diese Fragen habe ich für einen User eingestellt, welcher seine Familie in Neudörfl und Neuhäusel/Nova Vesnicka hat und danach suchte.
                  Freundliche Grüße aus Böhmen von
                  Michel

                  (Suche alles zum :
                  FN Lutoschka und FN Rose in Lettland-Riga, Litauen, Wehlisch/ Russland, Witebsk/ Weißrussland, Berlin - Cottbus Niederlausitz - Wahrenbrück - Hamburg/ Deutschland und Neustettin/ Polen;
                  FN Neddermeyer in S.Petersburg, Hann.Münden-Bonaforth,
                  FN Müller, FN Räbiger, FN Oertel aus Reinswalde und Waltersdorf/ Sorau, der ehemeligen Neumark;
                  FN Balzke aus der Niederlausitz

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X