Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 30.03.2021, 17:27
Gunther11 Gunther11 ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 03.06.2016
Ort: Sankt Augustin
Beiträge: 291
Frage Latein - russisch Czarnożyły Geburtseintrag benöitge Übersetzungshilfe

Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsregister
Jahr, aus dem der Text stammt: ca. 1840
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Czarnożyły
Namen um die es sich handeln sollte: Wasik, Franzischeck



Hallo,
Ich bräuchte mal wieder etwas Hilfe.
Was ich noch weiß, Vater von Franz ist Kasimir, Mutter Jusefa Strycharek

Wie immer bin ich sehr dankbar für jede Hilfe

Gruß
Gunther
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg 28 GUr Wasik, Franzischeck OFFEN.JPG (137,7 KB, 10x aufgerufen)
__________________
Viele Grüße
Gunther

---------------------------------------------------------
Rheinland:
Maassen, Balzen, Kapp, Strerath, Hansen, Schellen, Reipen, Schotten, Bosch, Grossard

Memel:
Klöss, Wasik

Geändert von Gunther11 (31.03.2021 um 11:43 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 30.03.2021, 22:13
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.520
Standard

Guten Abend!

Zitat:
Zitat von Gunther11 Beitrag anzeigen
Jahr, aus dem der Text stammt: ca. 1840
Naja, fast Ich lese 1831

Achso, gemäß gelbem Kasten ganz oben, Satz 4, hier der Link zum Kirchenbuch: LINK

50.
Aus dem Dorf Huta

Anzeige: im Dorf Czarnozyly, am 14. Tag des Monats November 1831, um 2 Uhr nachmittags

Anzeigender (=Vater): Jakob Kasimierczyk, Bauer, 40 Jahre alt, im Dorf Huta wohnhaft

Zeugen: Kasimierz Bak, Bauer, 31 Jahre, und Ignacy Kubiak, Bauer, 30 Jahre alt, (beide) aus dem Dorf Huta

Geburt: im Dorf Huta, am 13. Tag des Monats November laufenden Jahres, um 2 Uhr nachmittags

Mutter: seine Ehefrau Cecylia geb. Mikolayczykow*, 36 Jahre alt

Taufe: am heutigen Tage

Täufling: Andrzej

Paten: o.g. Kasimierz Bak und Franciszka Mruzluwaz(???) aus dem Dorf Huta

_______
* über dem Vornamen habe ich lange gebrütet; keine Ahnung, ob er stimmt
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Liebe Oma, ruhe sanft! * 21.12.1936 + 13.06.2021

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 30.03.2021, 22:24
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.520
Standard

Es sieht fast so aus, als hättest du den falschen Eintrag angehängt ... und ich ihn auch noch übersetzt.
Da stimmt ja leider gar nichts überein
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Liebe Oma, ruhe sanft! * 21.12.1936 + 13.06.2021

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 31.03.2021, 08:10
Gunther11 Gunther11 ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 03.06.2016
Ort: Sankt Augustin
Beiträge: 291
Standard

sorry, ich habe den von jemandem bekommen... wie gesagt ich kann nix davon lesen.
Bastel jetzt mal an den Strukturen..
__________________
Viele Grüße
Gunther

---------------------------------------------------------
Rheinland:
Maassen, Balzen, Kapp, Strerath, Hansen, Schellen, Reipen, Schotten, Bosch, Grossard

Memel:
Klöss, Wasik
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 31.03.2021, 08:31
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.520
Standard

Guten Morgen!

Ich habe bei Familysearch einen lateinischen Taufeintrag von Franciscus Wasik gefunden.

LINK (Nr. 50/1840)

Vielleicht war der von Anfang an gemeint und die Nr. 50/1831 nur ein Versehen.


P.S. Würdest du in deinem ersten Beitrag noch die Sprache Latein im Titel ergänzen? (Ändern -> Erweitert -> Titel)
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Wasik1.jpg (290,2 KB, 0x aufgerufen)
Dateityp: jpg Wasik2.jpg (217,4 KB, 2x aufgerufen)
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Liebe Oma, ruhe sanft! * 21.12.1936 + 13.06.2021

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag


Geändert von Astrodoc (31.03.2021 um 08:33 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 31.03.2021, 08:55
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.520
Standard

Kąty
50

Anno Domini Millesimo Octingentesimo quadrigesima Die vero trigesima Mensis Augu-
sti Ego Petrus Kacroskiewicz Curatus Czarnozylensis Decanus Wielunensis baptizavi Infan-
tem nomine Franciscum vigesima octava praesentis, hora decima ante mediam noctem
natum filium Laboriosorum Casimiri Wąsik et Josephae Strycharkowka Conjugum
Legitimorum cujus patrini fuerunt Vladislaus Wąsik, et Agnes Strycharka omnes
de Villa Kąty.


Im Jahre des Herrn Tausend Achthundert vierzig, am dreißigsten Tag des Monats August, habe Ich, Peter Kacroskiewicz, Kurator von Czarnozyly und Dekan von Wielun ein Kind auf den Namen Franciscus getauft, der am achtundzwanzigsten des aktuellen (Monats), zur zehnten Stunde vor Mitternacht, geboren wurde, ein Sohn der Arbeitsamen Kasimir Wąsik und Josepha Strycharkowka, rechtmäßigen Eheleuten, dessen Paten waren Vladislaus Wąsik und Agnes Strycharka, alle vom Gut Kąty.
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Liebe Oma, ruhe sanft! * 21.12.1936 + 13.06.2021

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag


Geändert von Astrodoc (31.03.2021 um 08:56 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #7  
Alt 31.03.2021, 09:07
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.520
Standard

Oh je, jetzt mache ich mir selbst Arbeit

Es gibt den Eintrag nämlich auch noch in Polnisch
Wenn man erst weiß, wo man suchen soll

LINK (Nr. 50/1840)
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Wasik3.jpg (282,6 KB, 1x aufgerufen)
Dateityp: jpg Wasik4.jpg (231,7 KB, 1x aufgerufen)
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Liebe Oma, ruhe sanft! * 21.12.1936 + 13.06.2021

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #8  
Alt 31.03.2021, 09:37
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.520
Standard

50.
Aus dem Dorf Kąty

Anzeige: im Dorf Czarnozyly, am 18./30. Tag des Augusts 1840, um 12 Uhr mittags

Anzeigender (=Vater): Kasimierz Wąsik, Bauer, 31 Jahre alt, im Dorf Kąty wohnhaft

Zeugen: Wladislaw Wąsik, Bauer, 40 Jahre, aus dem Dorf Czarnozyly, und Mikolai Barlodziej, Bauer, 50 Jahre alt, aus dem Dorf Kąty

Geburt: im Dorf Kąty, am 28. Tag des Monats August laufenden Jahres, um 10 Uhr nachts

Mutter: seine Ehefrau Jozefa geb. Strycharkow, 24 Jahre alt

Taufe: am heutigen Tage

Täufling: Franciszek

Paten: o.g. Wladislaw Wąsik und Agneszka Strycharka aus dem Dorf Kąty
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Liebe Oma, ruhe sanft! * 21.12.1936 + 13.06.2021

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #9  
Alt 31.03.2021, 11:43
Gunther11 Gunther11 ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 03.06.2016
Ort: Sankt Augustin
Beiträge: 291
Standard

Vielen Dank, ja der Verweis "50" war falsch interpretiert worden.

Gruß
Gunther
__________________
Viele Grüße
Gunther

---------------------------------------------------------
Rheinland:
Maassen, Balzen, Kapp, Strerath, Hansen, Schellen, Reipen, Schotten, Bosch, Grossard

Memel:
Klöss, Wasik
Mit Zitat antworten
  #10  
Alt 31.03.2021, 11:52
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.520
Standard

Hallo, nochmal!

Der FN Strycharka, männl. Variante Strycharz*, kam mir irgendwie bekannt vor. Nach kurzer Recherche hier im Forum war es aber ein Beruf, kein FN.

Vielleicht steckt da eine zusätzliche Info für dich drin.


Edit: Strycharek, nicht Strycharz ...
Angehängte Grafiken
Dateityp: png Strycharz.PNG (110,9 KB, 1x aufgerufen)
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Liebe Oma, ruhe sanft! * 21.12.1936 + 13.06.2021

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag


Geändert von Astrodoc (31.03.2021 um 15:59 Uhr)
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 14:03 Uhr.