Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1888
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Daniszew
Namen um die es sich handeln sollte: August Hiller
Jahr, aus dem der Text stammt: 1888
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Daniszew
Namen um die es sich handeln sollte: August Hiller
Liebe Helfer,
ich habe einen Sterbeeintrag so gut es geht übersetzt. Ich würde mich freuen, wenn es jemand korrigiert.
54/861/0/-/58 Scan 49 Nr.28
Findet am fünfzehnten/siebenundzwanzigsten Juni 1888 um zehn Uhr vormittags in Wladyslawow:
Es erschienen August Drewitz, achtundzwanzig Jahre alt und Lancich Deshlav, im Alter von fünfunddreissig Jahre alt, die Kleinbesitzer des Dorfes Daniszew
und haben uns erklärt, dass August Hiller dort um zwei Uhr morgens starb.
Janoich Nms, geboren in Polnan als Sohn eines Jackest.
und Wilhelmine Weiss der Eheleute Billeu Rodskori.
lebte seit achtundzwanzig Jahren in Daniszew.
hinterlässt seine Frau Paulina geboren in den Wäldern.
Nach dem beglaubigten Tod von August Hiller.
Dies vorgelesen und unterschrieben, die Anwesenden verkündeten, dass sie nicht schreiben können.
Daniszew
Ich habe ja noch eine offene Anfrage in Russisch, vielleicht kann mir da ja auch noch jemand helfen.
[ungelöst] Erbitte Übersetzungshilfe in Russisch Hiller Henkel 1884
Vielen lieben Dank
Kommentar