Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
||||
|
||||
Eheeintrag 1889
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Jahr, aus dem der Text stammt:1889 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Hetschigau, Kreis Plan - Weseritz einen schönen Guten Morgen, ich "stottere" bei einen Eheeintrag im Kirchenbuch und kann einige Wörter nicht lesen. Ich schreib mal auf was ich lese..... Text linkes Feld: Michael Pötzl Gastwirt in Hetschigau N.C.17 ... ... (Vor und Nachname) Halbhöfer in Hetschigau N.C.27. Text rechtes Textfeld: 1. Der Bräutigam ist am 7. März 1861 geboren laut Geburts = u. Taufb. für Hetschigau ... II ... 43 2. Die Braut ist am 12. Nov. 1860 geboren laut Geburts = und Taufb. für Hetschigau ... II ... 43 3. Die Brautleute ... in hiesiger Pfarrerkirche aufge boten ... ... (17. u. 24. Febr. und 3. März) 1889 Ich hoffe ich habe den Text soweit ordentlich übersetzt.... Eine Frage habe ich noch. Die Bezeichnung N.C., vor der Hausnummer, was bedeutet das? Oder heißt das N.o.? Danke vorab für eure Mühe, mir zu helfen. Grüße Dirk |
#2
|
|||
|
|||
Servus!
Beim Vornamen des Herrn Böhm bin ich mir nicht ganz sicher; da es aber eh nur der Trauzeuge ist, ist es in Wahrheit ohne vollkommen egal. LG Martin Michael Pözl Gastwirt in Hetschigau N.o. 17 Quirinus [?] Böhm Halbhöfer in Hetschigau N.o. 27 Text rechtes Textfeld: 1. Der Bräutigam ist am 7. März 1861 geboren laut Geburts = u. Taufb. für Hetschigau tom. [Band] II fol. [Blatt] 43 2. Die Braut ist am 12. Nov. 1860 geboren laut Geburts = und Taufb. für Hetschigau tom. II fol. 42 3. Die Brautleute wurden in hiesiger Pfarrerkirche aufge boten am Sonnt. Septag., Sexa, Quinquag. [am 7., 6. und 5. Sonntag] (17. u. 24. Febr. und 3. März) 1889 |
#3
|
||||
|
||||
Hallo Dirk,
mein Beitrag: Michael Pözl Gastwirt in Hetschigau N.C.17 Andreas Böhm Halbhöfer in Hetschigau N.C.27. Text rechtes Textfeld: 1. Der Bräutigam ist am 7. März 1861 geboren laut Geburts = u. Taufb. für Hetschigau tom(us = Band) II fol(io = Seite) 43 2. Die Braut ist am 12. Nov. 1860 geboren laut Geburts = und Taufb. für Hetschigau tom II fol 43 3. Die Brautleute wurden in hiesiger Pfarrerkirche aufge boten am Sonnt(ag) Septuag. Sexag. u. Quinquag. (17. u. 24. Febr. und 3. März) 1889 |
#4
|
|||
|
|||
Michael Pötzl
Gastwirt in Hetschigau N.C.17 Andreas Böhm (Vor und Nachname) Halbhöfer in Hetschigau N.C.27. Text rechtes Textfeld: 1. Der Bräutigam ist am 7. März 1861 geboren laut Geburts = u. Taufb. für Hetschigau tom. II fol. 43 2. Die Braut ist am 12. Nov. 1860 geboren laut Geburts = und Taufb. für Hetschigau tom. II fol. 43 3. Die Brautleute wurden in hiesiger Pfarrerkirche aufge boten am ?? Septuag., Sexag. und Quinquag. (17. u. 24. Febr. und 3. März) 1889 Nähere Informationen zu Septuag., Sexag und Quinquag. findest Du unter anderem hier: http://de.wikipedia.org/wiki/Fastensonntag |
#5
|
||||
|
||||
Hallo nochmal,
da waren wir aber flott! Offen ist noch die Frage N.C. Die Abkürzung steht für "numerus conscriptio" (die Lateiner mögen mir Nichtlateiner verzeihen, wenn da ein Grammatikfehler drinnen ist). Siehe auch http://de.wikipedia.org/wiki/Konskriptionsnummer. Also schlicht und einfach die Hausnummer. |
#6
|
||||
|
||||
,
ihr seid !!! Da habe ich ja als "unlateinischer" Atheist wider was dazu gelernt. Und da soll noch einer sagen "wenn man vor der Flimmerkiste sitzt, lernt man nüscht"... Grüße Dirk |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|