Bitte um Lesehilfe? Beruf oder Stand?? im Trauungsbuch 1684

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Trebreh
    Erfahrener Benutzer
    • 30.10.2013
    • 309

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe? Beruf oder Stand?? im Trauungsbuch 1684

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1685
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Asch
    Namen um die es sich handeln sollte: Peilschmidt


    Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!


    Hallo Liebe Helfer, benötig Eure Hilfe, ich kann wieder einiges nicht lesen.
    für die Hilfe vielen Dank im voraus.
    Lesen kann ich

    Juv. Herr Johann Christoph Peilschmidt ……….. ………….. Herrschaft zu Krugsreuth ………., Herr Ge-
    org Sigmund Peilschschmidt …………….. In Asch ehel. anderer Sohn, mit Jungfer Margaretha
    Catharina ?Tit Herr Johann Heinrich Mertz, ……………. Pfarrers in Roßbach ehel.Tochter
    Tochter. pclam:
    Zuletzt geändert von Trebreh; 19.01.2019, 23:28.
  • henrywilh
    Erfahrener Benutzer
    • 13.04.2009
    • 11784

    #2
    Juv. Herr Johann Christoph Peilschmidt, HochAdl. Zedtoizischer Herrschaft zu Krugsreuth Praefectus, Herr Ge-
    org Sigmund Peilschschmidt RathsVerwandtens in Asch ehel. ander Sohn, mit Jungfer Margaretha
    Catharina Tit. Herrn Johann Heinrich Martii Wohlverordneten Pfarrers in Roßbach ehel.Tochter
    Tochter. pclam:

    "Tit." ist eine Abk. für "Tituli" und bedeutet, dass da einige (in diesem Falle alle) Titel weggelassen wurden. Mit "Tit." war der Höflichkeit genüge getan.

    "Martii" ist der Genitiv von "Martius".
    Zuletzt geändert von henrywilh; 19.01.2019, 23:47.
    Schöne Grüße
    hnrywilhelm

    Kommentar

    • Trebreh
      Erfahrener Benutzer
      • 30.10.2013
      • 309

      #3
      Hallo Henrywilh
      vielen Dank für die schnelle Hilfe, vor allem für die guten Erläuterungen.
      Auf (Marti) Mertz komme ich deshalb, sie wird später immer Margaretha Catarina geborene Mertz genannt.

      Schöne Grüße
      Herbert

      Kommentar

      • Horst von Linie 1
        Erfahrener Benutzer
        • 12.09.2017
        • 19753

        #4
        Guten Morgen,
        der Pfarrer hat seinen Namen latinisiert. War ja die Mode.
        Ich lese einmal Zedtvizischer
        und bei seinem Vater Peilschmidts als Genitiv.


        Zuletzt geändert von Horst von Linie 1; 20.01.2019, 08:48.
        Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
        Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
        Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

        Und zum Schluss:
        Freundliche Grüße.

        Kommentar

        • Trebreh
          Erfahrener Benutzer
          • 30.10.2013
          • 309

          #5
          Hallo Horst
          Danke für den Hinweis und Links, die mir sogar weiterhelfen.
          zur Info "Zedtwitz" war ein altes Adelsgeschlecht in Neuberg (Asch)
          schönen Gruß
          Herbert

          Kommentar

          Lädt...
          X