leider doch noch eine Geburtsanzeige [polnisch]

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • iXware
    Erfahrener Benutzer
    • 27.01.2021
    • 300

    [gelöst] leider doch noch eine Geburtsanzeige [polnisch]

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1827
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Aleksandrow
    Namen um die es sich handeln sollte: Wilhelmina Grünberg


    Ich jetzt wirklich um letzte Übersetzung für heute. Es geht um die Nr. 43





    Vielen Dank wie immer schon im Voraus.


    MfG, Frank.
    ____________________
    Mit freundlichen Grüßen,
    Frank
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2
    Hallo!

    Zitat von iXware Beitrag anzeigen
    leider doch noch eine Geburtsanzeige [polnisch]
    Bleib mal lieber doch bei aussagekräftigen Titeln Sprache, Ort, Zeit, Art des Textes reicht

    Nro 43.
    Kolonie Ruda

    Anzeige: in der Stadt Alexandrow, am 16. März 1827, um 10 Uhr morgens

    Anzeigender (=Vater): Marcin Grynberg, Landwirt, 25 Jahre alt, in der Kolonie Ruda wohnhaft

    Zeugen: Maciej Bich(?), Landwirt, 26 Jahre, und Gotfrid Szultz, Landwirt, 30 Jahre alt, beide in der Kolonie Ruda-Bugaj wohnhaft

    Geburt: in dieser Kolonie, am 15. Tag laufenden Monats und Jahres, um 3 Uhr nachmittags

    Mutter: seine Ehefrau Krystyna geb. Szultz(ow), 29 Jahre

    Taufe: am heutigen Tag

    Täufling: Mine

    Paten: Wojciech Frydrych sowie ____ Grynberg
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • iXware
      Erfahrener Benutzer
      • 27.01.2021
      • 300

      #3
      wirklich "Mine" als Name? weil hier steht Wilhelmine... ? ich bin verwirrt...

      ____________________
      Mit freundlichen Grüßen,
      Frank

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8789

        #4
        Definitiv nur "Mine". Einmal im Randtitel, einmal im Text.
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        ______


        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
        Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

        Kommentar

        • iXware
          Erfahrener Benutzer
          • 27.01.2021
          • 300

          #5
          ok, danke. kannst Du dir bitte noch die eine offene Anzeige (Gustav Belau) ansehen?
          ____________________
          Mit freundlichen Grüßen,
          Frank

          Kommentar

          Lädt...
          X