Heiratsurkunde in russisch von 1898

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Hansen18
    Erfahrener Benutzer
    • 16.10.2020
    • 869

    [gelöst] Heiratsurkunde in russisch von 1898

    Quelle bzw. Art des Textes: Hochzeit
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1898
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Maslaki
    Namen um die es sich handeln sollte: Adolf Hennig & Emilia Friske (+deren Eltern??)



    Guten Morgen,


    heute ist als Antwort von dem Archiv in Konin der passende Hochzeitseintrag gekommen. Leider ist dieser in russisch und ohne Beschreibung kann ich diesen selbst nicht lesen.
    Adolf Hennig & Emilia Friske haben geheiratet, so viel weiß ich, allerdings hätte ich auch gerne weitere Dinge wie Alter, Beruf, Wohnort oder möglichweise die Eltern gewusst.
    Ich danke euch im Voraus für weitere Hilfe hierbei.


    Hier ist auch ein online link alternativ: https://ibb.co/68hktLB
    Angehängte Dateien
    Mit freundlichen Grüßen

    Hansen18
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2
    Moin!

    No 11.
    Lipnica

    Heirat: in Maslaki, am 16./28. April 1898, um 12 Uhr am Mittag

    Zeugen: Gustaw Fridrich, Kantor und Lehrer, 46 Jahre, wohnhaft in Lipnica, und Iwan Rejter (Jan Reiter), Landwirt, 58 Jahre alt, wohnhaft in Kopydlowo

    Bräutigam: Adolf Gennig (Hennig), Junggeselle, Landwirt, wohnhaft in Lipnica, geboren in Rostoka, Sohn des Krystian Gennig, Landwirts, und seiner Ehefrau Wilgelmina geb. Ljaufman, 29 Jahre alt, ev.-augsb. Bekenntnisses

    Braut: Jungfrau Emilija Frizke (Emilia Friske), wohnhaft bei den Eltern in Lipnica, ebenda geboren, Tochter des Daniil Frizke, Landwirts, und seiner Ehefrau Justina geb. Ljange, 18 Jahre alt, ev.-augsb. Bekenntnisses

    Der Ehe sind vorausgegangen drei Aufgebote, veröffentlicht in der ev.-augsb. Filialkirche in Maslaki, am 29. März/10. April, 5./17. April und 12./24. April laufenden Jahres. Hindernisse gegen die Verbindung gab es nicht. Das Einverständnis des Vaters der Neuvermählten und Minderjährigen wurde mündlich erklärt. Die Neuvermählten erklärten, dass sie keinerlei vorehelichen Vertrag geschlossen haben. Dieser Eintrag wurde nach der Verlesung von uns, den Zeugen G.F. und I.R. sowie den Neuvermählten A.G. und E.F. unterschrieben; der Vater der Neuvermählten D.F. erklärte, dass er schreibunkundig sei.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Astrodoc
      Erfahrener Benutzer
      • 19.09.2010
      • 8789

      #3
      Hier noch eine Karte mit den Ortschaften.
      Angehängte Dateien
      Schöne Grüße!
      Astrodoc
      ______


      Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
      Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

      Kommentar

      • Hansen18
        Erfahrener Benutzer
        • 16.10.2020
        • 869

        #4
        Zitat von Astrodoc Beitrag anzeigen
        Moin!

        No 11.
        Lipnica

        Heirat: in Maslaki, am 16./28. April 1898, um 12 Uhr am Mittag

        Zeugen: Gustaw Fridrich, Kantor und Lehrer, 46 Jahre, wohnhaft in Lipnica, und Iwan Rejter (Jan Reiter), Landwirt, 58 Jahre alt, wohnhaft in Kopydlowo

        Bräutigam: Adolf Gennig (Hennig), Junggeselle, Landwirt, wohnhaft in Lipnica, geboren in Rostoka, Sohn des Krystian Gennig, Landwirts, und seiner Ehefrau Wilgelmina geb. Ljaufman, 29 Jahre alt, ev.-augsb. Bekenntnisses

        Braut: Jungfrau Emilija Frizke (Emilia Friske), wohnhaft bei den Eltern in Lipnica, ebenda geboren, Tochter des Daniil Frizke, Landwirts, und seiner Ehefrau Justina geb. Ljange, 18 Jahre alt, ev.-augsb. Bekenntnisses

        Der Ehe sind vorausgegangen drei Aufgebote, veröffentlicht in der ev.-augsb. Filialkirche in Maslaki, am 29. März/10. April, 5./17. April und 12./24. April laufenden Jahres. Hindernisse gegen die Verbindung gab es nicht. Das Einverständnis des Vaters der Neuvermählten und Minderjährigen wurde mündlich erklärt. Die Neuvermählten erklärten, dass sie keinerlei vorehelichen Vertrag geschlossen haben. Dieser Eintrag wurde nach der Verlesung von uns, den Zeugen G.F. und I.R. sowie den Neuvermählten A.G. und E.F. unterschrieben; der Vater der Neuvermählten D.F. erklärte, dass er schreibunkundig sei.

        Danke für die ausführliche Übersetzung! Das stimmt alles mit meinen Daten perfekt überein!
        Zur Hochzeit: Was genau ist mit den drei Aufgeboten gemeint? Wurde die Ehe also zum 29 März (greg) geschlossen?


        Die Karte: Die Örtlichkeiten waren mir bereits bekannt, allerdings habe ich diese Karte noch nicht gesehen! Das ist die beste bisher, für die nahe Ansicht dieser Gegend, danke auch dafür!
        Mit freundlichen Grüßen

        Hansen18

        Kommentar

        • Astrodoc
          Erfahrener Benutzer
          • 19.09.2010
          • 8789

          #5
          Zitat von Hansen18 Beitrag anzeigen
          1) Zur Hochzeit: Was genau ist mit den drei Aufgeboten gemeint?
          2) Wurde die Ehe also zum 29 März (greg) geschlossen?
          Ad 1) So eine Frage habe ich bisher noch nicht bekommen. --> Wikipedia
          Hiermit sind natürlich keine Mannschaften, also "Aufgebote" z.B. an Fußballspielern gemeint. Dann wäre die Anzahl drei natürlich verwirrend. Schließlich kämpfen in der Ehe nur zwei Mannschaften
          Ad 2) Nein und nein!
          Ich zitiere mich gern selbst: "Heirat: in Maslaki,am 16./28. April 1898, um 12 Uhr am Mittag"
          Und das erste Datum ist immer das julianische, das zweite das gregorianische. Also ist der 29. März (julianisch!) der Tag des ersten Aufgebots.
          1. 29. März/10. April
          2. 5./17. April
          3. 12./24. April
          Schöne Grüße!
          Astrodoc
          ______


          Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
          Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

          Kommentar

          • Hansen18
            Erfahrener Benutzer
            • 16.10.2020
            • 869

            #6
            Zitat von Astrodoc Beitrag anzeigen
            Ad 1) So eine Frage habe ich bisher noch nicht bekommen. --> Wikipedia
            Hiermit sind natürlich keine Mannschaften, also "Aufgebote" z.B. an Fußballspielern gemeint. Dann wäre die Anzahl drei natürlich verwirrend. Schließlich kämpfen in der Ehe nur zwei Mannschaften
            Ad 2) Nein und nein!
            Ich zitiere mich gern selbst: "Heirat: in Maslaki,am 16./28. April 1898, um 12 Uhr am Mittag"
            Und das erste Datum ist immer das julianische, das zweite das gregorianische. Also ist der 29. März (julianisch!) der Tag des ersten Aufgebots.
            1. 29. März/10. April
            2. 5./17. April
            3. 12./24. April

            Danke!
            Mit freundlichen Grüßen

            Hansen18

            Kommentar

            Lädt...
            X