Quelle bzw. Art des Textes: Traueintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1832
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sieradz
Namen um die es sich handeln sollte: Marcin HERTZ und Augusta Elżbieta WIESE, Nr. 10
Jahr, aus dem der Text stammt: 1832
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sieradz
Namen um die es sich handeln sollte: Marcin HERTZ und Augusta Elżbieta WIESE, Nr. 10
Schönen (überhitzten) Nachmittag allesamt! :-)
Hier bin ich schon wieder mit dem nächsten Eintrag, diesmal wohl auf Polnisch, und erhoffe mir bei Gelegenheit Hilfe beim Entschlüsseln.
Eintrag-Nr. 10
Bräutigam: Marcin HERTZ
Braut: Augusta Elżbieta WIESE
Eltern des Bräutigams: Marcin HERTZ und Justyna EMESZ / EMENOW (?)
Eltern der Braut: Samuel WIESE und Honorata (kein Nachname?)
Ich meine zu lesen, dass der Bräutigam 25 und die Braut 22 ist. Und Sieradz und Charłupia Mała als Orte erwähnt werden, ggf. im Zusammenhang mit den Aufgeboten? Kann mich aber auch sehr irren.
Ich würde mich freuen, wenn jemand Zeit und Lust hat, mir und meinen primär Google Übersetzer basierten Polnischkenntnissen zu helfen.
Viele Grüße
kaz
Kommentar