Quelle bzw. Art des Textes: Brief
Jahr, aus dem der Text stammt: 1923
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wismar
Namen um die es sich handeln sollte: Jakob Gertz, Matilde Gertz
Jahr, aus dem der Text stammt: 1923
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wismar
Namen um die es sich handeln sollte: Jakob Gertz, Matilde Gertz
Hallo zusammen,
ich habe einen Brief aus 1923 fast vollständig entziffern können. Es fehlen noch ein paar Schlüsselworte. Wahrscheinlich handelt es sich um einen Begriff "Arwirk" o.ä. als Synonym für den Ausnahmezustand in 1923.
Würde mich freuen, wenn da jemand helfen kann.
Vielen Dank vorab!
Marion
Hier ist nun der übersetzte Text:
Wismar d 26.06.23.
Lieber Bruder,
Teile dir hierdurch mit daß
ich heute einen Brief von
Matilde erhalten habe. Ich habe
ihr meine Papiere geschickt.
Habe dieselben alle vom Rechtsan=
walt abstempeln lassen.
dieselben kosten mir 3000,00 Mrk.
Dabei habe ich ihr für die
Unkosten noch 10000,00 Mr.
besonders? geschickt, damit Sie
all__ besorgen sollte, aber
leider, das Geld wird sie wahr-
scheinlich verbraucht haben
und die Papiere bei sich
?unter gelegt. Ich sende
dir hiermit Matildes Brief.
Wir liegen hier nähmlich
im _____. Und da habe
ich jetzt auch kein Geld
übrig. Leider ist hier in
Wismar kein Consullat
sonst hätte ich es selber
besorgt. Es sind doch bereits
6 Wochen her daß ich ihr das
geschickt habe. Jetzt möchte
ich dir fragen was wir
dabei machen tun ich
weiß es nicht. Du hast doch
geschrieben daß es sehr
notwendig? ist, und dabei
ist sie so bummlig.
Wenn der ___ in kurzer
Zeit beendet ist werde
ich selber zu dir wegen diesen
___mal besuchen, Gottentlich
dauert er nicht zu lange.
Ich habe Matilde auch geschrieben
daß sie die Amerikaner (=ausgewanderte Angehörige) be=
nachrichtigt. Das hat sie dann
wahrscheinlich auch nicht gemacht.
Wenn du noch anderer Meinung
bist bitte ich sofort ____
zu schreiben
Besten Gruß
dein lieber Bruder
Jakob.
Kommentar