Ahnenforschung.Net Forum

Ahnenforschung.Net Forum (https://forum.ahnenforschung.net/index.php)
-   Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte (https://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=84)
-   -   [gelöst] Bitte um Übersetzungshilfe für Geburtseintrag auf Polnisch (https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=199463)

Wolfrum 21.01.2021 20:28

Bitte um Übersetzungshilfe für Geburtseintrag auf Polnisch
 
Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1823
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Dabie
Namen um die es sich handeln sollte: Johann Doberstein, Anna Karolina Rode



Guten Abend. Ich bitte um Übersetzung des Eintrages linke Seite oben 1. Eintrag. Ich bin des polnischen leider bisher nicht mächtig.



https://szukajwarchiwach.pl/54/741/0...Ob2HffQlwm1cYQ


Viele Grüße Christian

Astrodoc 22.01.2021 08:35

Hallo!

Labendz, Geburtseintrag

Anzeige: im Jahr 1823, am 9. Tag des März, um 5 Uhr nachmittags vor dem Probst von Dabie und dem Standesbeamten der Gemeinde Dabie, Kreis Leczyca, Wojwodschaft Mazowien

Anzeigender (=Vater): Jan Doberskin, evang. Landwirt, 27 Jahre

Geburt: am heutigen Tag um 3 Uhr nachmittags

Mutter: Anna Karolina Roden, Ehefrau, 21 Jahre

Kind: Ludwik

Zeugen: Michal Wudke, 35 Jahre, und Michal Rode, 45 Jahre, in Labendz wohnhaft



Eine Taufe fand nicht statt.

Wolfrum 22.01.2021 08:52

Vielen Dank Astrodoc


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 17:10 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2021, vBulletin Solutions, Inc.