Ahnenforschung.Net Forum

Ahnenforschung.Net Forum (https://forum.ahnenforschung.net/index.php)
-   Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte (https://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=84)
-   -   [gelöst] Herkunft der Mutter des Bräutigams / Tschechisch (https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=204310)

Schlangenschulz 11.04.2021 20:34

Herkunft der Mutter des Bräutigams / Tschechisch
 
Liste der Anhänge anzeigen (Anzahl: 2)
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1821 und 1864
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Unter Teschau und Borikau beh Schüttenhofen (Susice), Text Tschechisch/Latein
Namen um die es sich handeln sollte: Pojar und Stockova


Hallo allerseits,

ich kann leider die Herkunft der Mutter des Bräutigams nicht entziffern. Es geht um die Heiratseinträge von Josef Pojar. Im Text von 1821 lese ich Striterse Stally und im Dokument von 1864 Tritere. Wer kann helfen, besten Dank.

Astrodoc 11.04.2021 20:37

Guten Abend!

Ohne den zugehörigen Text kann dir wohl niemand helfen.
Bitte im Thementitel immer die Sprache mit angeben (s.o. gelber Kasten).

Schlangenschulz 11.04.2021 20:49

danke für den Hinweis, hatte die Dateien hochgeladen, waren dann aber nicht drin. Hatte bei der Erstellung des Beitrags den Hinweis, dass das Forum nicht sicher ist?!? Jetzt sind die Dateien wohl hoffentlich drin.

Den Titel kann ich leider nicht mehr ändern. Es handelt sich um Latein / Tschechisch.

Viele Grüße, MArco

Astrodoc 11.04.2021 21:56

Zitat:

Zitat von Schlangenschulz (Beitrag 1359801)
Den Titel kann ich leider nicht mehr ändern. Es handelt sich um Latein / Tschechisch.

Doch! Es sollte mittels [Ändern] --> [Erweitert] möglich sein, den Titel zu ändern.

Latein finde ich in den Einträgen nicht. Bei Tschechisch bin ich leider raus. :-/

Anna Sara Weingart 11.04.2021 22:14

Hallo
Unter Teschau = Dolejší Těšov

Aber dieses Borikau? Wie heißt es heute?

Schlangenschulz 11.04.2021 23:06

Hallo,

besten Dank. Unter Teschau und Borikau (heißen beide so) finden sich über Petrowitz oder Schüttenhofen im Archiv Pilsen. Was ich nicht entziffern kann, ist der Herkunftsort der Mutter des Bräutigams.

Viele Grüße, Marco

Schlangenschulz 11.04.2021 23:07

Zitat:

Zitat von Astrodoc (Beitrag 1359824)
Doch! Es sollte mittels [Ändern] --> [Erweitert] möglich sein, den Titel zu ändern.

...

Danke, so hats geklappt

acim 12.04.2021 03:27

Ich lese: "s Stržiterze", "z Tříteže",
aus Třítež = heute Střítež: viele Dörfer in Tschechien

Schlangenschulz 12.04.2021 21:49

besten Dank, es ist Stritez bei Chlistov


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 10:15 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2021, vBulletin Solutions, Inc.