Quelle bzw. Art des Textes: Hochzeit
Jahr, aus dem der Text stammt: 1679
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Mies (Stribro) Westböhmen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1679
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Mies (Stribro) Westböhmen
Hallo liebe Tschechischexperten,
wäre jemand bitte so freundlich und könnte meine Lese- und Übersetzungsfehler ausbessern.
2. Zeile
7.11.1679
Item w stawu S(vateh)o Manzelst(a)wa Potwrzen Poczt(iwau) Wdowecz Ssymon
Am selben (Tag) wurden in den Stand der Ehe gegeben der ehrenwerte Witwer Simon
Hlawaty ze wsy Sytna, Se Ewau Woraczkowau po neb(ohy?).. Pan
Hlawati aus dem Dorf Sittna (Sytno), mit Eva Worazkow, des verstorbenen Herrn
Zykmundowj Woraczkowj xxxxxxxxx ..?..wsy Swinny
Siegmund Worazkow xxxxxxxxxx aus dem Dorf Swinna (Svinná)
pozustalem wdowau, Poczt(iwi) Muzy. Jan Hory Jan Bruda oba Hzylj? testes
der hinterlassenen Witwe, ehrenwerter Ehemann. Jan (Johann) Hory, Jan B. alle aus ..?.., die Zeugen
Kommentar