Defekte E-Mail aus Lodz!

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Micky
    Erfahrener Benutzer
    • 31.03.2007
    • 140

    [gelöst] Defekte E-Mail aus Lodz!

    Szanowny Panie,

    Informujemy, ¿e dn. 04.05.2011 r. wp³ynê³a na nasze konto wp³acona przez Pana kwota w wysoko¶ci 5 EUR. W zwi±zku z tym, ¿e wszystkie poprzednie kwerendy zosta³y przez Pana zap³acone, prosimy o wskazanie, za co jest wp³acona przez Pana kwota.


    Z powa¿aniem

    Monika Chojnacka
    Archiwum Pañstwowe w £odzi

    Wer kann das bitte lesen!
    Gruß Micky
  • dolgapol
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2009
    • 1046

    #2
    Zitat von Micky Beitrag anzeigen
    Szanowny Panie,

    Informujemy, ¿e dn. 04.05.2011 r. wp³ynê³a na nasze konto wp³acona przez Pana kwota w wysoko¶ci 5 EUR. W zwi±zku z tym, ¿e wszystkie poprzednie kwerendy zosta³y przez Pana zap³acone, prosimy o wskazanie, za co jest wp³acona przez Pana kwota.


    Z powa¿aniem

    Monika Chojnacka
    Archiwum Pañstwowe w £odzi

    Wer kann das bitte lesen!
    Gruß Micky
    Hallo Micky,
    hier die Übersetzung:
    wir informieren, dass wir von Ihnen einen Betrag über 5 € erhalten haben.
    Aufgrund dessen, dass frühere Gebühren von Ihnen beglichen wurden, bitten wir uns zu mitteilen, wofür haben Sie diesen Betrag überwiesen.

    Hochachtungsvoll
    Monika Chojnacka
    Staatsarchiv in Lodz

    Gruß

    Janusz

    Kommentar

    • DeutschLehrer

      #3
      Es gibt einen Codewandler für solche "beschädigte" Texte: http://penzeng.de/

      Szanowny Panie,

      Informujemy, że dn. 04.05.2011 r. wpłynęła na nasze konto wpłacona przez Pana kwota w wysokości 5 EUR. W związku z tym, że wszystkie poprzednie kwerendy zostały przez Pana zapłacone, prosimy o wskazanie, za co jest wpłacona przez Pana kwota.


      Z poważaniem

      Monika Chojnacka
      Archiwum Państwowe w Łodzi


      Gruß DL

      Kommentar

      • Micky
        Erfahrener Benutzer
        • 31.03.2007
        • 140

        #4
        Zitat von dolgapol Beitrag anzeigen
        Hallo Micky,
        hier die Übersetzung:
        wir informieren, dass wir von Ihnen einen Betrag über 5 € erhalten haben.
        Aufgrund dessen, dass frühere Gebühren von Ihnen beglichen wurden, bitten wir uns zu mitteilen, wofür haben Sie diesen Betrag überwiesen.

        Hochachtungsvoll
        Monika Chojnacka
        Staatsarchiv in Lodz

        Gruß

        Janusz
        Herzlichen Dank!

        Kommentar

        • Micky
          Erfahrener Benutzer
          • 31.03.2007
          • 140

          #5
          Zitat von DeutschLehrer Beitrag anzeigen
          Es gibt einen Codewandler für solche "beschädigte" Texte: http://penzeng.de/

          Szanowny Panie,

          Informujemy, że dn. 04.05.2011 r. wpłynęła na nasze konto wpłacona przez Pana kwota w wysokości 5 EUR. W związku z tym, że wszystkie poprzednie kwerendy zostały przez Pana zapłacone, prosimy o wskazanie, za co jest wpłacona przez Pana kwota.


          Z poważaniem

          Monika Chojnacka
          Archiwum Państwowe w Łodzi


          Gruß DL
          Herzlichen Dank!

          Kommentar

          Lädt...
          X