Lesehilfe für einen Eintrag im Eheregister

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • MeKan
    Benutzer
    • 10.02.2024
    • 8

    [gelöst] Lesehilfe für einen Eintrag im Eheregister

    Quelle bzw. Art des Textes: Auszug Eheregister
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1942
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Rosenberg Oberschlesien
    Namen um die es sich handeln sollte: Winter?


    Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!

    Hallo,
    ich bräuchte bitte Lesehilfe bei einer Randnotiz vom Eheregister meiner Vorfahrin.
    Es geht um den Text auf dem beigefügten Foto der unter 'zu Nr. 3' steht.

    Ammern .., am 12. August 1940.
    ? ? ? ? ? in Oppeln am 27. Juni 1940 ist ? ? ? ?, ? ? ? Familien... ? ?
    "Winter?" zu führen?
    Ammern ? am 12. August 1940
    ? ?

    (Standesbeamte)

    Leider kann ich nur ein paar Worte lesen. Verstehe ich das richtig, dass der Nachname geändert wurde?
    Der Nachname der Frau war Kanschik, der des Mannes Wojtynek.

    Vielen Dank im Voraus.

    Bitte tippen Sie hier den Text Zeile für Zeile ein, soweit Sie diesen selbst entziffern können. Sie können unsichere Wörter mit einem Fragezeichen und fehlende Stellen mit Punkten kennzeichnen. Nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
    Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!
    Angehängte Dateien
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 19767

    #2
    Ammern Oberschlesien.

    Zeit- und regiontypisch.
    Und die wenigen Umbenannten, die dann 1945 bleiben wollten, erhielten ihren polnischen Nachnamen zurück.
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • Upidor
      Erfahrener Benutzer
      • 10.02.2021
      • 1995

      #3
      Ammern 9?, am 12. August 1940.
      Durch Verfügung des Herrn Regierungs-
      präsidenten in Oppeln am 27. Juni
      1940 ist das neben beurkundete Ehe-
      paar ermächtigt, an Stelle des bishe-
      rigen Familienamens den Fami-
      lienname
      "Winter" zu führen
      Ammern 9? am 12. August 1940
      Der Standesbeamte
      Zuletzt geändert von Upidor; 13.03.2024, 18:50.

      Kommentar

      • Horst von Linie 1
        Erfahrener Benutzer
        • 12.09.2017
        • 19767

        #4
        Ammern Oberschlesien, den 12. August 1940.
        Durch Verfügung des Herrn Regierungs-
        präsidenten in Oppeln vom 27. Juni
        1940 ist das neben beurkundete Ehe-
        paar ermächtigt, an Stelle des bishe-
        rigen Familiennamens den Fami-
        liennamen
        "Winter" zu führen.
        Ammern Oberschlesien den 12. August 1940
        Loco sigilli
        Der Standesbeamte
        gezeichnet
        Zuletzt geändert von Horst von Linie 1; 13.03.2024, 18:52.
        Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
        Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
        Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

        Und zum Schluss:
        Freundliche Grüße.

        Kommentar

        Lädt...
        X