Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1863
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wilenz
Namen um die es sich handeln sollte: Martin Göth und Katharina Göth
Jahr, aus dem der Text stammt: 1863
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wilenz
Namen um die es sich handeln sollte: Martin Göth und Katharina Göth
Guten Tag,
ich bitte um Hilfe beim Entziffern des Heiratseintrags von Martin Göth und Katharina Göth.
Zudem wäre es toll, wenn Ihr die von mir bereits entzifferten Wörter nochmal Korrektur lesen würdet.
Nachstehend der Link zum Buch bei ACTA PUBLICA. Der Eintrag befindet sich auf Seite 43 links in der unteren Hälfte.
Herzlichen Dank für die Mühe :-)
LG Patrick
Mai
31.
…….
in ……. Wilenz
zer Pfarr
…….
……. …….
…….
Martin Göth …….=
……. = …….führer bei
dem k. k. …….
……. 8. …….
……. und Halblä
ner in Wilenz, aus
Wilenz Iglauer Bezirks
in Mähren gebürtig.
ehelicher Sohn des + Johann
Göth Ausgedünglers
in Wilenz u. der noch
lebenden Katharina
geb. Kunschak seines
Eheweibs; beide katho
licher Religion
Nr. 35 in Wilenz
Katholisch
31
Unverehelicht
Nr. 5 in Wilenz
Katharina Göth
Witwe nach dem + Ge
org Göth 1/2 lähner
in Wilenz, eheliche
Tochter des + Laurenz
Schimko 1/2 lähners
in Wilenz und der
noch lebenden Katha
rina geborenen Po=
lierer seines Eheweibs
beide katholischer Reli=
gion
Katholisch
30
Witwe
Mathias
Göth.
1/4 lähner
in
Wilenz
Jakob
Mopils.
1/2 lähner
in Wilenz
beide katholischer
Religion
der obige
Mit Einwilligung des k. k. ……. Ludwig? 8 ……. = Infanterie=
Regiments N: ……. 10. März 1863 N: 890 / 507 u. mit ……. =
des k. k. ……. Ludwig? 8 ……. ……. Regiments = …….
N: ……. 15. März 1863. N: 55 et …….. Dispensatione ab
inpedimento? prime? gradus? ……. ……. ……. ……. Brünn
29 Dezember 1862. No: 704 ……. in ……. Fach III Fac ot? / 1863 Nr. 5.
Kommentar