Erbitte Übersetzungshilfe Kirchenbucheintrag Geburt Carolina Zerfass 1866 (polnisch)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Geli17
    Erfahrener Benutzer
    • 22.02.2022
    • 156

    [gelöst] Erbitte Übersetzungshilfe Kirchenbucheintrag Geburt Carolina Zerfass 1866 (polnisch)

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1866
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Nowosolna
    Namen um die es sich handeln sollte: Carolina Zerfass, Jakob Zerfass, Margarete geb. Schmidt


    Hier möchte ich die fleißigen Übersetzer wieder um Hilfe bitten und bedanke mich im Voraus dafür.

    Herzliche Grüße
    Angela
    Viele Grüße
    Angela
  • Kataryna
    Erfahrener Benutzer
    • 01.10.2013
    • 511

    #2
    Hier der Link:


    ohne geht`s nicht.

    Gruß Kataryna

    Kommentar

    • Geli17
      Erfahrener Benutzer
      • 22.02.2022
      • 156

      #3
      Oh, jetzt ist mir das schon wieder passiert. Danke für den Link. Ich klicke einfach zu schnell auf "Thema erstellen".

      Angela
      Viele Grüße
      Angela

      Kommentar

      • Dudas
        Erfahrener Benutzer
        • 25.04.2021
        • 842

        #4
        Nowosolna, am 27. Mai 1866 um 4 Uhr nachmittags

        Anzeigender (Vater): Jakub Zerfass, Landwirt [gospodarz] aus Nowosolna, 35 J.a.
        Zeugen: Emanuel Zerfass, Weber [tkacz] aus Łódź, 31 J.a., sowie August Messerszmidt, Schuhmacher [szewc] aus Nowosolna, 41 J.a.
        Geburt: Nowosolna, am 24. Mai lfd.J. um 8 Uhr abends
        Mutter (Ehefrau): Małgorzata Schmitt, 35 J.a.
        Kind: Karolina
        Paten: Zeugen und Karolina Zerfass

        Kommentar

        • Geli17
          Erfahrener Benutzer
          • 22.02.2022
          • 156

          #5
          Vielen lieben Dank an dich.

          Viele Grüße
          Angela
          Viele Grüße
          Angela

          Kommentar

          Lädt...
          X