Heirat Dobrzec 1861 - polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Gustav60
    Benutzer
    • 30.08.2020
    • 28

    [gelöst] Heirat Dobrzec 1861 - polnisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Personenstandsakte in kath. Gemeinde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1861
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Dobrzec (Kalisch)
    Namen um die es sich handeln sollte: Herden, Idowska


    Hallo zusammen,

    könnte mir jemand den Eintrag im folgenden Link übersetzen?



    Es handelt sich dabei um den Heiratseintrag von Eduard Herden und Franciska Idowska.


    Vielen Dank und viele Grüße!
    Zuletzt geändert von Gustav60; 18.06.2023, 23:43.
  • Dudas
    Erfahrener Benutzer
    • 25.04.2021
    • 842

    #2
    Dobrzec, am 13. Januar 1861 um 4 Uhr nachmittags

    Zeugen: Juliusz Szaj, Nagelschmied [gwoździarz] aus Dobrzec Mały, 35 J.a. und Franciszek Krolikiwski [eher Królikowski], Landwirt [gospodarz] aus Tyniec, 54 J.a.

    1. Edward Herdon, Junggeselle, Stellmacher [stelmach], 25 J.a., wohnhaft in Dobrzec Mały, geb. in Ktw...tz(?), Sohn des verst. Mojze [jiddische Aussprache von Mose?] und der in Ktw...tz(?) als Wirtin [gospodyni] wohnhaften Beata geb. Sejner(ów)

    2. Franciszka Idowska, Jungfrau, 21 J.a., Tochter des verst. Józef und der in Dobrzec Mały als Tagelöhnerin [wyrobnica] wohnhaften Karolina geb. Fajchert(ów)

    Aufgebot: am 6. lfd.M./J. in der Pfarrei Dobrzec; vorgelegtes Indult des General-Konsistoriums vom 5. lfd.M./J. [Datum am Rande]
    Kein Ehevertrag
    Zuletzt geändert von Dudas; 19.06.2023, 01:15.

    Kommentar

    • Gustav60
      Benutzer
      • 30.08.2020
      • 28

      #3
      Danke!

      Kommentar

      Lädt...
      X