Bulle = Buhle ???

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • arbophilus
    Erfahrener Benutzer
    • 27.03.2011
    • 812

    [ungelöst] Bulle = Buhle ???

    Jahr, aus dem der Begriff stammt: 1639
    Region, aus der der Begriff stammt: Reutlingen / Württemberg


    Hallo zusammen,

    ich habe im Reutlinger Totenbuch, in dem ich gerade suche, im Zeitraum um 1630 jetzt schon mehrmals den Begriff "Bulle" gefunden.

    Als Beispiel angehängt der Eintrag

    Hans Baur Schneider sein Bulle begrab[en]

    Ich konnte den Begriff "Bulle" nicht eindeutig zuordnen, konnte auch keinen passenden Eintrag in historischen Wörterbüchern finden.
    Mir kam in dem Zusammenhang aber sofort der Begriffder "Buhlschaft" aus dem "Jedermann" in den Sinn.

    Ich vermute daher, dass mit Bulle die "Buhle", also die Geliebte gemeint ist.
    Was meint Ihr dazu?
    Oder gibt es andere Erklärungen?

    Mit Dank schon im voraus und vielen Grüßen,
    Mark
    .
    Angehängte Dateien
    FN Bachofer (Bachhofer, Bachoffer) v.a. Botnang (Württ.), urspr. Oberdiessbach/Kant. Bern/CH
    Doh Feuerbach/Württ. - Schöller Botnang u. Raum Stuttgart - Matthes Sachsen u. Thüring. - Wehnert, Tauer, Stoye Sachsen u. Sachs.-Anhalt - Freye, Hotho Sachs.-Anhalt, Schlesien u. Posen - Zimmer, Joite Schlesien u. Posen - Koch, Fiege, Quast Süd-Nied.sachsen
    Dauersuche:
    Nachk. v. Heinrich Freye (*1874 Biere, oo1904 Kr.Hohensalza - A.I. Klingbeil) - Nachk. v. Opernsäng. Paul Schöller (+1953 Stuttgart)

  • benangel
    Erfahrener Benutzer
    • 09.08.2018
    • 4331

    #2
    Hallo,

    vielleicht soll es Hulle für Hülle heißen. „wurde seine Hülle begraben“

    Eine andere Idee habe ich nicht, insbesondere wenn dies öfter vorkommt. An die Geliebte glaube ich nicht.
    Gruß
    Bernd

    Kommentar

    • Xylander
      Erfahrener Benutzer
      • 30.10.2009
      • 6450

      #3
      Hallo,
      ich lese Bulla und denke es ist Latein, aber nicht die Buhle.
      Viele Grüße
      Peter

      Kommentar

      • Scriptoria
        Erfahrener Benutzer
        • 16.11.2017
        • 2757

        #4
        Hallo,

        in dieser Quelle gibt es auch die Form Bule/rin ohne h in der positiven Bedeutung von Liebster oder Verlobter.




        Grüße
        Scriptoria
        Zuletzt geändert von Scriptoria; 05.04.2023, 13:28. Grund: Neuen Beleg eingefügt

        Kommentar

        • arbophilus
          Erfahrener Benutzer
          • 27.03.2011
          • 812

          #5
          Ich danke Euch schonmal ganz herzlich.
          Die Verlobte gefällt mir bisher am Besten...
          Bin auf weitere Meinungen gespannt.

          Dank und Gruß, Mark


          P.S.: Sehe gerade, dass die Verlobte wieder aus dem Rennen ist :-)
          Zuletzt geändert von arbophilus; 05.04.2023, 13:15. Grund: Ergänzung
          FN Bachofer (Bachhofer, Bachoffer) v.a. Botnang (Württ.), urspr. Oberdiessbach/Kant. Bern/CH
          Doh Feuerbach/Württ. - Schöller Botnang u. Raum Stuttgart - Matthes Sachsen u. Thüring. - Wehnert, Tauer, Stoye Sachsen u. Sachs.-Anhalt - Freye, Hotho Sachs.-Anhalt, Schlesien u. Posen - Zimmer, Joite Schlesien u. Posen - Koch, Fiege, Quast Süd-Nied.sachsen
          Dauersuche:
          Nachk. v. Heinrich Freye (*1874 Biere, oo1904 Kr.Hohensalza - A.I. Klingbeil) - Nachk. v. Opernsäng. Paul Schöller (+1953 Stuttgart)

          Kommentar

          • Xylander
            Erfahrener Benutzer
            • 30.10.2009
            • 6450

            #6
            Hallo zusammen,
            die Buhle, gleich ob Geliebte oder Verlobte, hat ein langes u, Bulla ein kurzes.

            Viele Grüße
            Peter

            Kommentar

            • benangel
              Erfahrener Benutzer
              • 09.08.2018
              • 4331

              #7
              Hallo,

              google findet auch, dass Bulla aus dem ungarischen übersetzt Leichnam bedeuten kann, auch wenn ungarisch mit Reutlingen ja nicht unbedingt in Zusammenhang zu bringen ist.
              Gruß
              Bernd

              Kommentar

              • Scriptoria
                Erfahrener Benutzer
                • 16.11.2017
                • 2757

                #8
                Zitat von Xylander Beitrag anzeigen
                Hallo,
                ich lese Bulla und denke es ist Latein, aber nicht die Buhle.

                Sehen wir mal auf die lateinische Bedeutung von bulla:

                1. Wasserblase
                2. Kapsel, Knopf
                3. Buckel
                4. Goldkapsel (als Amulett)
                5. Bulle, feierliches päpstliches Schreiben




                Das will nicht recht passen.

                Kommentar

                • Xylander
                  Erfahrener Benutzer
                  • 30.10.2009
                  • 6450

                  #9
                  Hallo zusammen,
                  ich vermute einen Zusammenhang mit lat. pullus - Jungtier, Küken. Also vielleicht Kleinkind?
                  Viele Grüße
                  Peter

                  Kommentar

                  • tvogel17
                    Erfahrener Benutzer
                    • 29.03.2010
                    • 487

                    #10
                    Mein erster Gedanke war "Büble", aber das gibt die Schriftprobe nicht her...

                    Kommentar

                    • Scriptoria
                      Erfahrener Benutzer
                      • 16.11.2017
                      • 2757

                      #11
                      Zitat von Xylander Beitrag anzeigen
                      die Buhle, gleich ob Geliebte oder Verlobte, hat ein langes u, Bulla ein kurzes.

                      Das stimmt, aber die Aussprache von Wörtern unterliegt Schwankungen, z.B. durch den Dialekt. Dazu kommt dann noch die ungeregelte Rechtschreibung.

                      Auf die Lösung insgesamt bin ich wirklich gespannt.

                      Kommentar

                      • Xylander
                        Erfahrener Benutzer
                        • 30.10.2009
                        • 6450

                        #12
                        Zitat von Scriptoria Beitrag anzeigen
                        Sehen wir mal auf die lateinische Bedeutung von bulla:
                        1. Wasserblase
                        2. Kapsel, Knopf
                        3. Buckel
                        4. Goldkapsel (als Amulett)
                        5. Bulle, feierliches päpstliches Schreiben


                        Das will nicht recht passen.
                        Hier gibts ua die Bedeutung Trauergewand

                        Viele Grüße
                        Peter

                        Kommentar

                        • Scriptoria
                          Erfahrener Benutzer
                          • 16.11.2017
                          • 2757

                          #13
                          Zitat von tvogel17 Beitrag anzeigen
                          Mein erster Gedanke war "Büble", aber das gibt die Schriftprobe nicht her...

                          Wenn, dann Buble (da ist nur ein u-Bogen, denke ich).
                          Inhaltlich wäre diese Lösung stimmig.
                          Mit mehr Text kämen wir vielleicht weiter.
                          Zuletzt geändert von Scriptoria; 05.04.2023, 13:54.

                          Kommentar

                          • Xylander
                            Erfahrener Benutzer
                            • 30.10.2009
                            • 6450

                            #14
                            Ja bitte mehr Beispiele. Und kommt auch Bullus vor?
                            Viele Grüße
                            Peter

                            Kommentar

                            • Scriptoria
                              Erfahrener Benutzer
                              • 16.11.2017
                              • 2757

                              #15
                              Das ist Mittellatein und sprachlich doch schon ziemlich weit weg. Immerhin ein Zusammenhang zur Trauer.
                              Zuletzt geändert von Scriptoria; 05.04.2023, 14:04. Grund: Satz eingefügt

                              Kommentar

                              Lädt...
                              X