Taufeintrag Wilkischen/Böhmen - welche Info versteckt sich?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Bienenkönigin
    Erfahrener Benutzer
    • 09.04.2019
    • 1696

    [gelöst] Taufeintrag Wilkischen/Böhmen - welche Info versteckt sich?

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1779
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wilkischen, Böhmen
    Namen um die es sich handeln sollte: ?


    Liebe Mitforschende,
    ihr habt mir diese Woche schon bei meiner Gaschney-Linie geholfen. Den Taufeintrag meines Vorfahren Joseph Gaschney (1781 als 14. Kind) habe ich gefunden, nur den Taufeintrag oder Traueintrag seiner Eltern (Joseph Gaschney und Margarethe Flohr) finde ich nicht.
    Sie werden aber in jedem Taufeintrag ihrer Kinder (ab 1754) als aus Wilkischen stammend bezeichnet.

    Ich bin jetzt noch einmal alle Taufeinträge durchgegangen, und hier ist zumindest zusätzlich etwas gekritzelt.
    Link zum Eintrag:

    (linke Seite, letzter Eintrag)
    1. Frage: Wer kann die kleinen Kritzel entziffern?
    2. Frage: Da in den Kirchenbüchern vor der ersten Geburt nichts zu finden ist, kann ich davon ausgehen, dass die Familie oder zumindest Joseph Gaschney zugewandert ist? Ich hätte eine Familie mit dem Namen in Kladrau (Kladruby) in der Mitte des 17. Jhd..
    3. Frage: Gelöst -- Der Sohn Gregor heiratet lt. Nachtrag am 18.10.1803. Auf welchen Ort könnte sich das Kürzel beziehen? Die Kirchenbücher sind nach Orten aufgeteilt. Möglich wären z.B.
    Bítov (Witowa, Wittowa, Bitov), Blatnice (Blattnitz, Blatnitz), Dolní Sekyřany (Unter-Sekerzan, Untersekerschan, Dolejší Sekyřany), Hněvnice (Hniemitz), Horní Sekyřany (Ober Sekerzen, Obersekerschan, Hořejší Sekyřany), Lhota u Stříbra (Elhoten), Popov (Poppowa), Přehýšov (Přeheischen, Pscheheischen), Radějovice (Radlowitz, Raděvice), Rochlov (Rochlowa), Vellána (Wellana, Kbelany), Vlkýš (Wilkischau), Vrhaveč (Worhabschen)
    Der Eintrag müsste sich irgendwo hier finden lassen:

    Nachtrag: Der Eintrag findet sich hier (ich habe einfach alle Ortschaften nach dem Datum abgeklappert).

    ...aber viel Zusatzinfo gibt das nicht her, sprich: Nicht den Geburtsort des Vaters.

    Vielen Dank schon einmal für Eure Tipps!
    Viele Grüße
    Bienenkönigin
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Bienenkönigin; 16.02.2023, 20:49.
    Meine Forschungsregionen: Bayern (Allgäu, München, Pfaffenwinkel, Franken, Oberpfalz), Baden-Württemberg, Böhmen, Südmähren, Österreich
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2


    Ich hätte die Frage in das Fremdsprachenforum eingestellt. Latein ist schließlich in Deutschland eine Fremdsprache.


    Mense Februario

    Idem

    Joannes
    Baptista
    subditus
    Wilkischensis

    Kaschenj
    Josephus
    colonus
    uxor ejus
    Margaretha
    subditi
    Wilkischensi

    Joannes
    Kastner
    Colonus
    ex pago
    Wilkischen

    Eva uxor
    Mathiae
    Hablawetz
    coloni ex
    Wittowa.

    Cath

    Ibidem

    27
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Bienenkönigin
      Erfahrener Benutzer
      • 09.04.2019
      • 1696

      #3
      Hallo Astrodoc,

      vielen Dank, aber da habe ich wohl falsch verlinkt.
      Deine Übersetzung ist für den Heiratseintrag eines anderen Sohnes, Johannes (warum sind das auch 14 Kinder?!?). Bestätigt die Herkunft der Eltern aus Wilkischen.

      Tut mir sehr leid, da war ich unachtsam!
      Die angehängte Datei war richtig, und hier noch der richtige Link:

      (linke Seite, erster Eintrag)

      Dort ging es um die Anmerkung unterhalb in kleiner Schrift, also in der Spalte Parentes. Daraus werde ich nicht schlau.

      Vielleicht hat noch jemand Adleraugen?
      Herzlichen Dank!
      Bienenkönigin
      Meine Forschungsregionen: Bayern (Allgäu, München, Pfaffenwinkel, Franken, Oberpfalz), Baden-Württemberg, Böhmen, Südmähren, Österreich

      Kommentar

      • Bienenkönigin
        Erfahrener Benutzer
        • 09.04.2019
        • 1696

        #4
        Hallo,

        jetzt hab ich den Eintrag doch gefunden!
        Eingetragen als "Koscheni", das hatte ich beim ersten Durchsuchen wohl übersehen.

        (linke Seite, Mitte)

        Ich setze damit auf "gelöst", da die Herkunft aus Wilkischen damit bewiesen ist.

        Viele Grüße
        Bienenkönigin
        Meine Forschungsregionen: Bayern (Allgäu, München, Pfaffenwinkel, Franken, Oberpfalz), Baden-Württemberg, Böhmen, Südmähren, Österreich

        Kommentar

        Lädt...
        X