Lesehilfe bei Taufeintrag Österreich

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Gasparo
    Benutzer
    • 07.02.2023
    • 6

    [gelöst] Lesehilfe bei Taufeintrag Österreich

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburt- und Taufregister
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1884
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Kirche St. Florian, Matzleinsdorf, Wien
    Namen um die es sich handeln sollte: Theresia Spielbichler


    Liebe Ahnenforscher,

    wer kann mir bei Entzifferung des folgenden Taufbucheintrags behilflich sein, ich kann einige Zeilen nicht entziffern:

    Und zwar in der Spalte "Mutters Tauf-und Zuname" der Anna SPIELBICHLER steht:

    Spielbichler, Theresia, Kathol., ledig, (unehel. ?)SPIELBICHLER, Anna_Taufbuch Matzleinsdorf St. Florian.jpg

    Die Eintragungen drunter kann ich nur schwer entziffern:

    ????
    Theresia, unehel. Tochter der Katharina Spielbichler, und ????

    Weiter komme ich nicht, da ich leider im Lesen der alten Schrift nicht so geübt bin. Es würde mich sehr freuen, wenn sich hier jemand findet, der mir helfen kann,

    Vielen herzlichen Dank und einen schönen Tag euch allen!

    Katja
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2


    Grafiken werden hier im Forum automatisch verkleinert, um eine Dateigröße 250-275kB zu erreichen. Daher immer auch einen Link zum Kirchenbuch anfügen! Ein Link vereint die Vorteile von maximaler Auflösung und maximaler Menge Vergleichstext!

    Link zum Kirchenbuch

    Spielbichler
    Theresie, kathol.,
    ledig, (angbl.)

    "der wahre Name der Kinds-
    mutter lautet:
    Theresia, unehel. Tochter
    der Katharina Spielbichler,
    aus Naßwald in Niederöster-
    reich evang. Religion A.C.
    Statthalterei-Eröffnung a. 17./12. (1)894 Z. 98302 u. Auftrag des ......



    P.S. Hier der Taufeintrag der Theresia (3. Eintrag 1854)
    Zuletzt geändert von Astrodoc; 07.02.2023, 13:56.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Gasparo
      Benutzer
      • 07.02.2023
      • 6

      #3
      Hallo Astrodoc,

      vielen herzlichen Dank für die Lesehilfe! Das war mein allererster Post hier im Forum. Danke für den Hinweis mit der Verlinkung. Werde ich in Zukunft machen.
      Vielen Dank auch für den Taufeintrag der Theresia Spielbichler. Ich hatte deswegen schon den Pfarrer angeschrieben um an weitere Daten zu kommen, aber bis her keine Antwort. Da ging das hier ja beinahe in Lichtgeschwindigkeit!

      Leider kann ich im Taufeintrag der Theresia Spielbichler die Spalte Mutters Zu- und Taufname und in der Spalte Anmerkung auch nicht viel entziffern (Ich glaube ich brauche einen Lesekurs). Was ich entziffert habe, ist irgendeine Maria und etwas von Holzknecht. Die gab es dort in Nasswald massig. Vielleicht könntest du mir da auch noch helfen, das wäre sehr sehr nett.

      Viele Grüße, Katja

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8789

        #4

        Nur weil du neu bist, werde ich noch in diesem Thema antworten. Ansonsten gilt natürlich die gelbe Infobox ganz oben!

        Katharina Spielbich-
        ler evgl. Rel. A. C. le-
        dige Dienstmagd all-
        hier, eine Tochter der
        led. Maria Spielbich-
        ler, welche eine Toch-
        ter des Peter Spiel-
        bichler Holzknechts
        im Naswalde u. der
        Katharina geb.
        Pfandt
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        ______


        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
        Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

        Kommentar

        • Gasparo
          Benutzer
          • 07.02.2023
          • 6

          #5
          Vielen vielen Dank, Astrodoc!

          Du scheinst ja ein Profi in Entzifferung und der alten Schrift mächtig zu sein! Da muss ich noch ziemlich viel lernen. Vielen Dank für die Nachsicht mit einer Novizin

          Das Forum ist jedenfalls wirklich spitze! Nun hoffe ich die weiteren Vorfahren noch zu finden. Dieser Stammbaum ist übrigens nicht meiner (der ist schon bis 1330 erforscht), sondern der meines Mannes.

          Einen schönen Tag noch und vielleicht kann ich mich mal revanchieren.

          Katja

          _________________________________

          LUTHER, SCHNEIDEWIND, SATTLER, NAUMANN, SIEBER

          Kommentar

          • Huber Benedikt
            Erfahrener Benutzer
            • 20.03.2016
            • 4650

            #6
            ...vielleicht kann ich mich mal revanchieren

            Du könntest ja beispielsweise eine Herzattacke simulieren, dann kann er endlich wieder mal in seinem Beruf tätig werden
            Ursus magnus oritur
            Rursus agnus moritur

            Kommentar

            • Astrodoc
              Erfahrener Benutzer
              • 19.09.2010
              • 8789

              #7
              Bitte nicht simulieren! Eine echte Rhythmuskatastrophe wäre mir am liebsten
              Schöne Grüße!
              Astrodoc
              ______


              Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
              Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

              Kommentar

              • Gasparo
                Benutzer
                • 07.02.2023
                • 6

                #8
                So so...
                nein, keine Sorge, dafür bin ich noch zu jung und zu gesund.

                Kommentar

                Lädt...
                X