Berufsbezeichnung französisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Andre_J
    Erfahrener Benutzer
    • 20.06.2019
    • 1910

    [gelöst] Berufsbezeichnung französisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Bevölkerungsregister Horst (NL)
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1812
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Horst (NL)
    Namen um die es sich handeln sollte: Pierre Nabben


    Hallo zusammen,

    mir geht es um die eingetragenen Berufsbezeichnung von Pierre Nabben in der ersten Zeile, letzte ausgefüllte Spalte:



    Zuerst stand dort Cultivateur (Bauer). Obendrüber ist etwas ergänzt worden, aber zusammen mit dem Cultivateur durchgestrichen.
    Als Ersatz steht drunter vendeur d' eau de ...?

    Wasserverkäufer? Kommt mir auf dem Dorf seltsam vor.
    Gruß,
    Andre
  • GiselaR
    Erfahrener Benutzer
    • 13.09.2006
    • 2183

    #2
    hallo Andre,
    eau de vie - wörtlich Wasser des Lebens.
    Er war Schnaps- bzw. Branntweinverkäufer (vendeur)

    Grüße
    Gisela
    Ruths, Gillmann, Lincke,Trommershausen, Gruner, Flinspach, Lagemann, Zölcke, Hartz, Bever, Weth, Lichtenberger, von der Heyden, Wernborner, Machwirth, von Campen/Poggenhagen, Prüschenk von Lindenhofen, Reiß von Eisenberg, Möser, Hiltebrandt, Richshoffer, Unger, Tenner, von Watzdorf, von Sternenfels

    Kommentar

    • Andre_J
      Erfahrener Benutzer
      • 20.06.2019
      • 1910

      #3
      Hallo Gisela,

      auf den Zusammenhang wäre ich nie gekommen!
      Gruß,
      Andre

      Kommentar

      Lädt...
      X