Bitte um Übersetzung eines Russischen Sterbeeintrages von 1881
Einklappen
X
-
Moin!
Ein Sterbeeintrag zwischendurch geht immer Dauert nur ein paar Minuten.
No 3.
Aleksandrow
Anzeige: in Aleksandrow, am 2./14. Januar 1881, am Mittag
Zeugen: Julij Lorenz, 35 Jahre, und Karl Lorenz, 47 Jahre alt, beide hiesige Tuchmacher
Tod: am gestrigen Tage, um 5 Uhr morgens, hier in Aleksandrow bei den Eltern
Verstorbener: Karl Lorenz, 18 Tage alt, Sohn des o.g. Julij Lorenz und seiner Ehefrau Paulina geb. Schisler, geboren hier in Aleksandrow
_________
Die Randbemerkung besagt nur, dass im letzten Satz ein Wort vergessen wurde. "Nach augenscheinlicher Überzeugung vom Tode des Karl Lorenz wurde dieser Eintrag den Anwesenden vorgelesen und unterschrieben."Schöne Grüße!
Astrodoc
______
Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..
-
Kommentar