Bitte um Übersetzungshilfe Text Kirchenbuch 1609 Teil 2

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Athos
    Erfahrener Benutzer
    • 17.12.2019
    • 1303

    [gelöst] Bitte um Übersetzungshilfe Text Kirchenbuch 1609 Teil 2

    Quelle bzw. Art des Textes:



    Jahr, aus dem der Text stammt: 1609
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Deutsch Schladnig
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Hallo,
    auch hier hat der Pfarrer etwas zum Jahr 1618 eingetragen.
    Bitte um Ergänzung/Aufklärung


    Ich lese ab Zeile 4
    xxx allhier zu Schlädnigks etliche kinds
    taufen xxx xxx aber xxx xxx voriges
    jahr die rebellion angegangen und? kein? ordentliches
    taufregister ( in dem xxx xxx auf
    der xxx nicht bleiben können ) gehalten worden
    was xxx diese Zeit ( weil auc ich ?
    xxx Kriegsxxx ein ordentliches
    Predicant? eingexxx aber nitlang? mit xxx
    Bestand gehabt ) aufgezeichnet worden ist solche?
    xxx auch diesem Tauf oder kirchenbuch beigelegt


    DANKE im Voraus


    LG
    Athos
    Angehängte Dateien
    Liebe Grüße und vielen Dankim Voraus !!! https://forum.ahnenforschung.net/ima...icon_smile.gif

    Athos (Wolfgang)

    ( Suche Informationen zu

    FN Skuthan Böhmen
    FN Ihln Böhmen/Thüringen
    FN Vettner S-H, Ostpreußen )
  • Tinkerbell
    Erfahrener Benutzer
    • 15.01.2013
    • 9909

    #2
    Hallo.
    Was ich noch lese:

    Ab Zeile 3:
    Christopherus Prochius Lippensis Parochus
    confirmatus alhie zu Schlädnigkh etliche kindts
    tauffen verricht. Weil aber dises und voriges
    Jahrs die Rebellion angegangen und khein ordentlich
    Tauf Register ( in dem gedachter Herr Pfarrer auf
    der Pfarr nicht bleiben können ) gehalten worden
    was raptim diese Zeitt ( weill auch ihn
    wehrundern Kriegswesen ein Mord entlicher
    Predicant eingeschlichen aber nitlang mit Ihme
    Bestand gehabt ) aufgezeichnet worden ist solche
    raplatur auch diesem Tauf: oder Kirchenbuch beigelegt

    Liebe Grüße und bleib gesund
    Marina
    Zuletzt geändert von Tinkerbell; 17.01.2021, 19:53.

    Kommentar

    • Athos
      Erfahrener Benutzer
      • 17.12.2019
      • 1303

      #3
      Hallo Marina


      Danke


      Gruß Wolfgang (Athos )
      Liebe Grüße und vielen Dankim Voraus !!! https://forum.ahnenforschung.net/ima...icon_smile.gif

      Athos (Wolfgang)

      ( Suche Informationen zu

      FN Skuthan Böhmen
      FN Ihln Böhmen/Thüringen
      FN Vettner S-H, Ostpreußen )

      Kommentar

      Lädt...
      X