Brauche Hilfe bei der Übersetzung eines Sterbeeintrag von Marianne Bekiersch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Anma83
    Erfahrener Benutzer
    • 03.08.2020
    • 587

    [gelöst] Brauche Hilfe bei der Übersetzung eines Sterbeeintrag von Marianne Bekiersch

    Quelle bzw. Art des Textes: ancestry
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1884
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Straduna
    Namen um die es sich handeln sollte: Marianne Bekiesch geb. Tkotz hat


    Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!

    Hallo,
    Ich bräuchte mal wieder eure Hilfe beim übersetzen eines Textes. Es handelt sich um den Sterbeeintrag von Marianne Tkotsch. Es geht mir um ein bestimmtes Wort vor Caspar Bekiesch.

    Ich lese :
    Verwitweter ? Caspar Bekiesch.

    Danke für eure Hilfe.
    Bleibt Gesund.

    Anne

    FAA31ED4-2A87-4D5F-BD88-E99755F2F4F0.jpg

    6C89AF41-F5EF-4B43-838F-2EE2D01CEC53.jpg
  • Tinkerbell
    Erfahrener Benutzer
    • 15.01.2013
    • 9909

    #2
    Hallo.
    Ich lese:

    ... und zeigte an, daß seine Mutter die Einliegerin
    Marianna Bekiesch geb. Tkotsch,
    achtzig Jahr alt, katholischer Religion,
    wohnhaft zu Straduna,
    geboren zu Schedlitz Kreis Groß Strehlitz,
    verwittwet von Casper Bekiesch, ...

    Liebe Grüße und bleib gesund
    Marina

    Kommentar

    • Anma83
      Erfahrener Benutzer
      • 03.08.2020
      • 587

      #3
      Vielen Dank für deine Hilfe und die Bestätigung das ich nicht ganz falsch lag.
      Gruß Anne

      Kommentar

      Lädt...
      X