Russisch: Polnische Eheschließung 1873 Lublin

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • MHasse77
    Benutzer
    • 20.08.2019
    • 81

    [gelöst] Russisch: Polnische Eheschließung 1873 Lublin

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1873
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Marysin Chelm Lublin
    Namen um die es sich handeln sollte: Petzel Julius, Beier Wilhelmina


    Hallo zusammen,
    ich habe die Heiratsrukunde meiner Urururgorßeltern gefunden kann sie aber leider nicht entziffern.

    Daten, die dort auftauchen sollen:
    Heirat im Nov 1873
    Petzel Julius
    Bejer Wilhelmine
    Ort: Marysin
    Eltern Bräutigam: Petzel, Ludwig & Kelm, Justine
    Eltern Braut: Beier, Ludwig & Wernitz, Eva

    Im Idealfall gibt es Hinweise auf die Herkunft von Julius und Wilhelmine, da ich bislang nur weiß, dass er (ggf. auch sie) in die Chelmer Gegend zugewandert ist und die Nachfahren dann bis ca. 1940 dort gelebt haben. Deshalb wäre ich auch dankbar für einen komplett übersetzten Text.

    Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.
    Zuletzt geändert von MHasse77; 16.12.2019, 16:29.
  • Mathem
    Erfahrener Benutzer
    • 01.12.2013
    • 536

    #2
    Hallo MHasse77,


    das ist Russisch, deswegen wäre es für die baldige Übersetzung von Vorteil, wenn Du dies im Titel Deiner Anfrage ändern würdest.


    Es grüßt
    Mathem

    Kommentar

    • Astrodoc
      Erfahrener Benutzer
      • 19.09.2010
      • 8789

      #3
      Hallo!

      Lublin, 5./17. November 1873, 11 Uhr morgens, in der Lubliner Ev.Augsb. Kirche

      Zeugen: Paul Radunz, 57 Jahre, und Heinrich Kurz, 38 Jahre, beide Kolonisten in Marysin

      Bräutigam: Juliusz Petzel, 19 Jahre, Junggeselle, ev. Religion, geboren im Großfürstentum Posen in der Kolonie Wiktorowo (hier?), Sohn des verstorbenen Ludwig und der Justine geb. Kelm (Кельмъ), gewesene Eheleute Pezel (Пецель), Kolonist in der Kolonie Marysin wohnhaft

      Braut: Wilhelmina Beier, 30 Jahre, geboren im Dorf Smerdawo(?, вь Смърдавъ) in Preußen, Tochter des Ludwig und der Eva geb. Wernitz (Верницъ), in der Kolonie Jamno/Jamna (вь колонии Ямне) wohnhafte Eheleute Beier, bei ihren Eltern wohnhaft

      Aufgebote: 14./26. Oktober, 21./02. und 28. Oktober/10. November
      Kein Ehevertrag geschlossen.
      Zuletzt geändert von Astrodoc; 16.12.2019, 19:20.
      Schöne Grüße!
      Astrodoc
      ______


      Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
      Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

      Kommentar

      • MHasse77
        Benutzer
        • 20.08.2019
        • 81

        #4
        Super, Danke für die schnelle Übersetzung.

        Kommentar

        • schulkindel
          Erfahrener Benutzer
          • 28.02.2018
          • 872

          #5
          Hallo,

          durch die Übersetzung von Astrodoc wäre die Herkunft wohl geklärt.

          Meine Vorfahren wanderten auch in das Gebiet Cholm/Lublin ein.
          Sie kamen „aus Preußen“ und aus „Russland“ wie der Pastor schrieb, sie wussten es wohl selber nicht so genau.
          Eine Spur führte mich z. B. in das Gebiet um Lodz.

          Demzufolge hatte ich am selben Tag, als Du Deine Frage formuliertest, bei geneteka unter dem Gebiet Lodz nachgesehen und stieß auf eine
          Justine Kelm, 1819 in der Gemeinde Skoszewy geboren.
          Aus der Gemeinde kamen auch einige meiner Vorfahren, die in das Lubliner Gebiet abwanderten.
          Und man sagt ja, dass manchmal Dorfgemeinschaften abwanderten.

          Siehe


          Vielleicht siehst Du hier mal nach.
          Mit den von Astrodoc genannten Orten komme nicht weiter.

          Gruß
          Renate

          Kommentar

          • MHasse77
            Benutzer
            • 20.08.2019
            • 81

            #6
            Hallo Renate,

            danke für die Informationen. Aus der Gegend um Lodz kommen zwar auch einige meiner Ahnen, bei Justine Kelm habe ich die Geburt aber in einem anderen Thread in Posen / Schubin gefunden (bzw. wurde darauf hingewiesen).

            Wie sind denn die Namen Deiner Ahnen? Vielleicht sehe ich ja was bei meiner weiteren Suche.

            VG
            Matthias

            Kommentar

            • schulkindel
              Erfahrener Benutzer
              • 28.02.2018
              • 872

              #7
              Hallo Matthias,

              stimmt, im Posenprojekt habe ich in der Gemeinde Schubin 1853 die Heirat eines Paares Paetzel oo Kelm gefunden.
              Daraus könnte ein Sohn Julius Petzel hervorgegangen sein, der zum Zeitpunkt der Heirat in der Lubliner Kirche 1873 19 Jahre alt war.

              Zu meiner Familie:
              Aus dem Kirchspiel Brzeziny des damaligen Gouvernements Lodz in Russisch Polen
              und den Orten
              Dmosin
              Janow
              Kolacinek
              Laski
              Skoszewy
              kam die Familie Fitz;

              aus dem Kirchspiel Brzeziny des damaligen Gouvernements Lodz in Russisch Polen
              und dem Ort Bielanki
              kam die Familie Schultz.

              Meine Vorfahren sind schon um 1834 bis 1840 in das Gebiet Lublin abgewandert.
              Ich habe die Familien ganz gut über Geneteka, Lublinseite der SGGEE (bis 2016 eingepflegte Daten) sowie mühselig beim Durchforsten bei familysearch erkunden können.

              Gruß
              Renate

              Kommentar

              Lädt...
              X