Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1858 & 1861 -Geburt-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2255

    [gelöst] Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1858 & 1861 -Geburt-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1858 & 1861
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Aleksandrow
    Namen um die es sich handeln sollte: Golz


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 14 aus dem Link übersetzen?



    und hier die Nr. 168:




    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Hallo
    Es geschah in Alexandrow am 23.1.1861 Nachmittags um 1 Uhr
    Es erschien Julian Hadrian hiesiger Kirchendiener 22 Jahre alt im Beisein von Andrzej Filip 31 Jahre alt und Gottlib Lubke 20 Jahre alt , Beide dortige Landwirte und zeigte uns an , die Geburt eines unehelichen männlichen Kindes , geboren in Storaki ? am gestrigen Tag in der Nacht um 12 Uhr von der ledigen Ernestyna Golz 24 Jahre alt . Dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Jan gegeben und seine Taufeltern waren die oben genannten Zeugen , ebenso Rozyna Lubke . Vorgelesen und da Filip und Lubke nicht schreiben können von uns unterschrieben.
    Zuletzt geändert von zula246; 08.01.2017, 18:54.

    Kommentar

    • zula246
      • 10.08.2009
      • 2468

      #3
      Es geschah in Alexandrow am 7.11.1858 Nachmittags um 4 Uhr
      Es erschien Gotthilf Hadrian hiesiger Kirchendiener 51 Jahre alt im Beisein Henryk Fryderich Tagelöhner in Blota wohnend 23 Jahre alt und Wilhelm Engel hiesiger Tuchmacher 45 Jahre alt und zeigte uns an die Geburt eines unehelichen weiblichen Kindes , geboren in Blota am heutigen Tag morgens um 6 Uhr von der ledigen Ernestyna Golz 26 Jahre alt , Dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Wilhelmina gegeben und seine Taufeltern waren die oben genannten Zeugen , ebenso Paulina Engel. Vorgelesen und unterschrieben
      Gruß Robert

      Kommentar

      • Daniel1808
        Erfahrener Benutzer
        • 17.07.2011
        • 2255

        #4
        Hallo Robert,

        vielen lieben Dank für die schnelle Hilfe!

        Viele Grüße
        Daniel

        Kommentar

        Lädt...
        X