Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeinträge in Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1781
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Schnait / Württemberg
Namen um die es sich handeln sollte: Michael Rühle / Margaretha Wahler geborene Stark
Jahr, aus dem der Text stammt: 1781
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Schnait / Württemberg
Namen um die es sich handeln sollte: Michael Rühle / Margaretha Wahler geborene Stark
Hallo liebe Helfer,
gerade habe ich zwei Fliegen mit einer Klappe geschlagen!
Ich versuche den Sterbeeintrag von Margaretha Wahler geborenen Stark zu transkriptieren und tippe aus Versehen den ersten Eintrag ab. Dann ergibt sich: Es ist der Sterbeeintrag des Vaters ihres Schwiegersohns. Und dieser Mann ist mein Vorfahre!
Nun, ich kann nicht alles lesen, weshalb ich Euch um Eure Hilfe bitte!
Ich lese (Eintrag ganz oben):
Mortus et Tempus mortis:
D[en]. 22t[en] Marii starb an
einen(?) hitzigen Gallen-
fieber und ???-
Krankheit
Personae defunctae:
Alt Michael Rühle,
gewesener Bürger und
Schreiner alhier
Sepultura et aetas:
?? d[en]. 25t[en]ö ejusdem
begraben wurde seines
Alters 65 Jahr ??
?? nicht ganz(?) 4. Monat[e]
Text: ?? ??? ?? ??
Ich lese (Eintrag ganz unten):
Mortus et Tempus mortis:
D[en]. 5[en]. Junii starb an einem
??? ??? ??? Schlag,
der für ?? in das 5 ?
in ?? ?? ??
?? und ??
?? ??? ?? ??
machte(?)
Personae defunctae:
Margaretha
Johannes Wahlers, Bür-
gers und Weingärtners al-
hier gewesener Ehegattin
Sepultura et aetas:
?? ?? dem begra-
ben wurde ihres Alters
56 Jahr, weiniger 14 Tag
Sept[?]. ??: epr, Tim.
IV p. 18
Ich freue mich um jede Hilfe!
Viele Grüße,
Kleeschen
Kommentar