Eheschließungen in den Schlesischen Provinzialblättern 1785-1849
Einklappen
Dieses Thema ist geschlossen.
X
X
-
Hallo Anskeline,
ich reihe mich mal in den Kreis der Nachfragenden ein^^. Und zwar suche ich Daten zu den Namen Bunk (bevorzugt in Mangschütz) und Ratai / Ratay ebenfalls in Mangschütz und Klein Kosel. Solltest du die Namen auch in anderen Gegenden finden, bin ich über eine Info auch sehr dankbar (aber nur wenn es nicht allzuviele Umstände macht).
Ich danke dir schonmal ganz herzlich und wünsche noch ein schönes Wochenende.
Liebe Grüße
NilsKommentar
-
Hallo!
Der Ort Urnitz taucht leider gar nicht als Heiratsort auf. Kommt auch ein anderer, vielleicht der nächstgrößere Ort in der Nähe, in Frage?
Kann aber gleich dazusagen, dass der FN Pautsch ebenfalls gar nicht vorkommt, auch nicht in anderen Orten. Aber FN Wolf kommt natürlich vor, dafür wäre vielleicht die nächstgrößere Stadt interessant.
LG,
AnskelineKommentar
-
Hallo Anskeline,
ich reihe mich mal in den Kreis der Nachfragenden ein^^. Und zwar suche ich Daten zu den Namen Bunk (bevorzugt in Mangschütz) und Ratai / Ratay ebenfalls in Mangschütz und Klein Kosel. Solltest du die Namen auch in anderen Gegenden finden, bin ich über eine Info auch sehr dankbar (aber nur wenn es nicht allzuviele Umstände macht).
Ich danke dir schonmal ganz herzlich und wünsche noch ein schönes Wochenende.
Liebe Grüße
Nils
Hallo Nils!
Die FN Bunk sowie Ratay/Ratai tauchen leider gar nicht auf. Ich habe 3 Einträge zum FN Bunke gefunden, oder ist das zu weit hergeholt? Sind aber auch leider nicht in den von dir genannten Orten. Klein Kosel kommt auch leider gar nicht als Heiratsort vor und in Mangschütz gibt es nur zwei Einträge (Dampmann in Mangschütz und Sroka in Mangschütz b. Brieg).
LG,
AnskelineKommentar
-
Hallo Anskeline,
vielen lieben Dank für deine superschnelle Antwort. An den Ergebnissen bzgl. Bunke bin ich sehr interessiert, da es sich hierbei durchaus um eine Abwandlung des Namens Bunk handeln könnte.
LG NilsKommentar
-
Hallo AnskelineHallo!
Der Ort Urnitz taucht leider gar nicht als Heiratsort auf. Kommt auch ein anderer, vielleicht der nächstgrößere Ort in der Nähe, in Frage?
Kann aber gleich dazusagen, dass der FN Pautsch ebenfalls gar nicht vorkommt, auch nicht in anderen Orten. Aber FN Wolf kommt natürlich vor, dafür wäre vielleicht die nächstgrößere Stadt interessant.
LG,
Anskeline
ICh weiss von meinem Onkel das das Standesamt bzw. das zuständige Amt in Wölfelsdorf war, vieleicht hilft das?
Gruß bonoadamKommentar
-
Hallo Nils!
Dann hier mal die Einträge zum FN Bunke:
Ehemann Bunke, mit Haube, Amal., am 16.04.1837 in Maltsch,
Ehemann Bunke, Organist zu Paschkerwitz, mit Hinke, Henr., am 27.12.1825 in Rothkirch b. Liegnitz,
Ehemann Binner, gew. Guttentager Pächter, mit Bunke, verw. Schönbeck, Joh. Helene, am 28.11.1793.
LG,
AnskelineKommentar
-
Kommentar
-
Übersetzungshilfe
Hallo!
Ich brauche Übersetzungshilfe.
Odpowiadajac, Archiwum Panstwowe we Wroclawiu Oddzial w Legnicy
uprzejmie informuje, ze:
- nie posiada w swoim zasobie ksiag metrykalnych Urzedu Stanu Cywilnego
w Kosiskach (Standesamt Koiskau), ktoremu podlegala miejscowosc
Sobolow (niem. Zobel); ksiegi te prawdopodobnie nie zachowaly sie;
- nie zachowaly sie ksiegi urodzen Urzedu Stanu Cywilnego w Budziszowie
Wielkim (Standesamt Gross Baudis) z roku 1878, nie mozemy wiec
odszukac aktu urodzenia Idy Uber geb. Seeliger, urodzonej w Budziszowie
Malym (ktory podlegal USC w Budziszowie Wielkim).
Wobec powyzszego, z powodu braku ksiag oraz malej ilosci innych danych,
nie jestesmy w stanie przeprowadzic poszukiwan dotyczacych osob z rodziny Uber i Seeliger.
Leider konnte ich das Original nicht reinstellen
.
Ich hoffe, dass es auch so ohne die polnischen Buchstaben übersetzt werden kann
Gruß
SandraKommentar
-
Hallo!
Ich brauche Übersetzungshilfe.
Odpowiadajac, Archiwum Panstwowe we Wroclawiu Oddzial w Legnicy
uprzejmie informuje, ze:
- nie posiada w swoim zasobie ksiag metrykalnych Urzedu Stanu Cywilnego
w Kosiskach (Standesamt Koiskau), ktoremu podlegala miejscowosc
Sobolow (niem. Zobel); ksiegi te prawdopodobnie nie zachowaly sie;
- nie zachowaly sie ksiegi urodzen Urzedu Stanu Cywilnego w Budziszowie
Wielkim (Standesamt Gross Baudis) z roku 1878, nie mozemy wiec
odszukac aktu urodzenia Idy Uber geb. Seeliger, urodzonej w Budziszowie
Malym (ktory podlegal USC w Budziszowie Wielkim).
Wobec powyzszego, z powodu braku ksiag oraz malej ilosci innych danych,
nie jestesmy w stanie przeprowadzic poszukiwan dotyczacych osob z rodziny Uber i Seeliger.
Leider konnte ich das Original nicht reinstellen
.
Ich hoffe, dass es auch so ohne die polnischen Buchstaben übersetzt werden kann
Gruß
Sandra
Hi Sandra!
Leider kann ich kein polnisch. Ich behelfe mir oft über google translate oder anderen Übersetzungshilfen im Internet. Die Übersetzung ist dann zwar meist schlecht, aber man weiß zumindest, was inhaltlich drin steht.
Vielleicht sind hier auch ein paar polnisch sprechende User dabei, aber ich befürchte, dafür hast du dein Anliegen im falschen Thread gepostet. Mach doch einfach mal einen neuen Thread dafür auf, vielleicht hier unter Übersetzunghilfe: http://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=57
Dann lesen es evt. auch mehr, als hier bei den Eheschließungen....
LG,
AnskelineKommentar
-
Ich danke dir und wünsche einen guten Start in die neue Woche. LGL NilsHallo Nils!
Dann hier mal die Einträge zum FN Bunke:
Ehemann Bunke, mit Haube, Amal., am 16.04.1837 in Maltsch,
Ehemann Bunke, Organist zu Paschkerwitz, mit Hinke, Henr., am 27.12.1825 in Rothkirch b. Liegnitz,
Ehemann Binner, gew. Guttentager Pächter, mit Bunke, verw. Schönbeck, Joh. Helene, am 28.11.1793.
LG,
AnskelineKommentar
-
Hallo Birgit!
Leider taucht keiner der drei Namen auf, auch nicht in anderen Orten.
LG,
AnskelineKommentar

Kommentar