Selber Name - unterschiedliche Schreibweise?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Miramica
    Benutzer
    • 11.09.2014
    • 12

    Selber Name - unterschiedliche Schreibweise?

    Guten Tag,

    ich habe im Posen Projekt einen interessanten Eintrag gefunden, jedoch hat mich dieser nun etwas verwirrt :S

    Grundsätzlich suche ich Informationen über FN Domaszewski aus dem Raum Jutroschin/ Kreis Rawitsch.

    Michael Domaszewski heiratete Agnes Grundkowski / Gredkowska (diese Namen liegen mir urkundlich vor) und die Schreibweise Domaszewski bzw. Gredkowska ist auch mit Hochzeitsdatum im Posen Projekt zu finden.

    Ihr durch Urkunden nachgewiesener Sohn Antonius heiratete ebenfalls unter dem Namen Domaszewski.

    Jetzt habe ich einen Eintrag gefunden, wo der Sohn eines Michael Tomaszewski und einer Agnes Grundkoska im selben Ort eine Catharina Jedlecka geheiratet hat.

    Des weiteren gibt es einen Eintrag eines Carolus Domaszewski, dessen Eltern mit Thomas Domaszewski und Catharina Jedlewska angegeben sind.

    Tomaszewski - Domaszewski, Jedlecka - Jedlewska, das ist ja recht ähnlich. Und dann noch im selben Ort bzw. Nachbarort? Bin ich auf einer heißen Spur? Oder ist das von der Namensgebung bzw. Deklination her völlig abwegig. Die beiden möglichen Brüder Antonius und Carolus sind altermäßig ca. 18 Jahre auseinander - auch das wäre ja möglich?

    Ich danke euch für eure Einschätzung

    Viele Grüße, Miramica
    Ahnen sind für den nur Nullen, der als Null zu ihnen tritt! Steh' als Zahl an ihrer Spitze, und die Nullen zählen mit!

    ständig gesucht: Domaszewski aus Jutroschin/ Kreis Rawitsch und Umgebung sowie Breslau; Kuszewski aus Dirschau
  • tvogel17
    Erfahrener Benutzer
    • 29.03.2010
    • 490

    #2
    Hallo Miramica,

    von der unterschiedlichen Schreibweise solltest Du Dich nicht abschrecken lassen. Kommt ja immer drauf an, ob es ein polnischer oder deutscher Pfarrer war, der die Einträge verfaßt hat. Außerdem sind die Mitarbeiter im Posen Projekt auch nur Menschen... ;-)
    Und die Altersangaben haben ja auch noch eine gewisse Unschärfe.
    Du solltest Dir den Ort auf jeden Fall mal näher unter die Lupe nehmen.

    Gruß

    Thomas

    Kommentar

    • Miramica
      Benutzer
      • 11.09.2014
      • 12

      #3
      Vielen Dank für deine Antwort Ja der Ort ist wichtig für mich, da hier 3 Ahnen in direkter Linie nachgewiesen sind.

      Ich frage mich, ob in der polnischen Aussprache Jedlecka und Jedlewska gleich sind? Also ob das C quasi wie ein S gesprochen wird? Wer ist des polnischen mächtig?

      Viele Grüße
      Ahnen sind für den nur Nullen, der als Null zu ihnen tritt! Steh' als Zahl an ihrer Spitze, und die Nullen zählen mit!

      ständig gesucht: Domaszewski aus Jutroschin/ Kreis Rawitsch und Umgebung sowie Breslau; Kuszewski aus Dirschau

      Kommentar

      • tvogel17
        Erfahrener Benutzer
        • 29.03.2010
        • 490

        #4
        Hallo Miramica,

        ich kann zwar auch kein Polnisch, aber ich vermute, daß Jedlecka wie "Jedletzka" ausgesprochen wird.
        Ist zwar phonetisch nicht exakt das selbe, aber kann ja auch ein Abschreibefehler sein.
        Habe schon öfter gesehen, daß -wska und -ska parallel verwendet wurden.

        Gruß

        Thomas

        Kommentar

        • Miramica
          Benutzer
          • 11.09.2014
          • 12

          #5
          Ja das stimmt, die Endungen wurden oft bunt gemischt verwendet...

          Domaszewski- männlich, aber auch als Domaszeski, Domaczewski usw. zu finden... Eingedeutscht oft Domaschewski :S

          Domaszewska, Domaszeska - weiblich

          De Domaszewski - aus der Familie/von...

          Wer soll da durchsteigen??

          Macht es eigentlich Sinn, Kopien der Heiratseinträge anzufordern, wenn die Eltern nicht mit angegeben sind im Posen Projekt? Wären diese im Kirchenbucheintrag drin, wären sie doch in die Datenbank eingetragen worden, oder?
          Ahnen sind für den nur Nullen, der als Null zu ihnen tritt! Steh' als Zahl an ihrer Spitze, und die Nullen zählen mit!

          ständig gesucht: Domaszewski aus Jutroschin/ Kreis Rawitsch und Umgebung sowie Breslau; Kuszewski aus Dirschau

          Kommentar

          • tvogel17
            Erfahrener Benutzer
            • 29.03.2010
            • 490

            #6
            Hallo Miramica,

            in der Regel sollten die Eltern im Posen Projekt erscheinen, wenn sie im Originaleintrag genannt werden. Leider haben die Kirchenbuchschreiber das über viele Jahre weggelassen - warum auch immer. Trotzdem erfährst Du evtl. noch Berufe, Herkunftsorte o.ä. Auf jeden Fall weißt Du, in welcher Ecke Du jetzt suchen mußt. Taufen und Sterbeeinträge helfen ja auch weiter.

            Gruß

            Thomas

            Kommentar

            • Miramica
              Benutzer
              • 11.09.2014
              • 12

              #7
              Ja, ich werde mir wohl doch mal einen Microfilm bestellen Das ist ja effektiver als einzelne Urkunden anzufordern...

              Danke und Gruß
              Ahnen sind für den nur Nullen, der als Null zu ihnen tritt! Steh' als Zahl an ihrer Spitze, und die Nullen zählen mit!

              ständig gesucht: Domaszewski aus Jutroschin/ Kreis Rawitsch und Umgebung sowie Breslau; Kuszewski aus Dirschau

              Kommentar

              Lädt...
              X