Harms / Zingel Wünschendorf (Lauban)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Michel88
    Benutzer
    • 15.12.2013
    • 19

    Harms / Zingel Wünschendorf (Lauban)

    Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1900-1950
    Genauere Orts-/Gebietseingrenzung: Wünschendorf Krs. Lauban
    Fernabfrage vor der Beitragserstellung genutzt [ja/nein]:
    Zur Antwortfindung bereits genutzte Anlaufstellen (Ämter, Archive, Datenbanken):


    Hallo liebe Mitforscher,

    ich komme gerade von der Weihnachtsfeier meiner Oma und hab erste Informationen über ihre Herkunft erhalten.
    Vllt könnt ihr mir mit Informationen oder Tipps weiterhelfen.

    Folgende Infos habe ich erhalten.

    Anna Erika Helga HARMS geb. am xx.xx.1944 in Wünschendorf

    Käthe HARMS geb. ZINGEL am 23.11.1913
    heiratete (Datum unbekannt)
    Hinrich HARMS geb. am 19.01.1907 in Ostfriesland.

    Danke für Hinweise oder Tipps.
    Frohes Fest
    Zuletzt geändert von Andi1912; 25.12.2013, 12:09. Grund: Geburtsdatum aus Datenschutzgründen geändert
  • Andi1912
    Erfahrener Benutzer
    • 02.12.2009
    • 4487

    #2
    Wünschendorf, Kreis Lauban

    Hallo Michel88,

    wurde Käthe ZINGEL auch in Wünschendorf geboren?

    Wünschendorf, Kreis Lauban [heute: Radogoszcz], hatte ein eigenes Standesamt, war evgl. zu Sächsisch Haugsdorf und kath. zu Lauban eingepfarrt.
    Die Standesamtsregister aus Wünschendorf, Kreis Lauban, die älter als 100 Jahre sind [aktuell: Geburten, Heiraten und verstorbene 1874-1911] befinden sich in der Filiale Lauban des Staatsarchivs Breslau:

    Archiwum Państwowe we Wrocławiu Oddział w Lubaniu
    ul. Bankowa 6
    59-800 Lubań
    tel:/fax: +48 (75) 722-23-00
    email: luban(at)ap.wroc.pl


    Dort sind auch die Duplikate evgl. KB aus Sächsisch Haugsdorf [Geburten 1816, 1860-1874; Aufgebote und Verstorbene 1816-1836, 1861-1874] archiviert. Die evgl. KB (Originale) aus Sächsisch Haugsdorf 1654-1885 (mit Lücken) befinden sich hingegen direkt im Staatsarchiv Breslau.

    Anfragen an polnische Staatsarchive kannst Du auf Deutsch schreiben, auch per E-Mail, wenn diese formell wie ein Brief aussieht (d.h. mit vollständiger Anschrift und Absenderangabe und einer Betreffzeile, z.B. "Private Ahnenforschung Familie ..."). Antwort erhältst Du auf Polnisch, aber die kann man Dir hier im Forum ja übersetzen.

    Ob Jahrgänge 1912 und 1913 bereits Anfang 2014 vom Standesamt Lauban an das Archiv Lauban abgegeben werden, kann ich Dir nicht sagen. Derzeit müsstest Du Dich wegen der Geburten in 1913 und 1944 an das Standesamt Lauban wenden:

    Urząd Stanu Cywilnego Lubań
    Oficjalna aplikacja miasta, mobilny przewodnik skierowany zarówno do mieszkańców jak i turystów odwiedzających nasze miasto.


    Standesämter müssen auf Polnisch angeschrieben werden, sonst erfolgt keine Antwort.
    Eine Vorlage für Anschreiben an Standesämter in Polen findet man hier als pdf-Download http://www.neuenstein.net/content/at..._aus_Polen.pdf. (Kopien anfordern!)

    Viele Grüße, Andreas

    Kommentar

    • Michel88
      Benutzer
      • 15.12.2013
      • 19

      #3
      hallo andreas.
      ich danke dir vielmals fuer deine hinweise.
      wenn ich glueck habe. hat meine mutter heute von ihrer tante mehr informationen über käthe und hinrich erhalten.
      dir noch schöne feiertage und guten rutsch

      Kommentar

      Lädt...
      X