Es war nur eine Gedanke Joanna,
Holendry -Xmal, nur keine Prazerowskie und auch nicht Prazmowskie.
Da Prazerowski/Prazowskie lassen sich nirgendwo ausfindig machen, "landete" ich im Dorf Prażmów (Województwo Mazowieckie). Wie es mit dem Suffix steht, wissen Sie alle.
??? :-(
Ich gebe auf.
Viele Grüße
Lora
"Der Akzent unserer Heimat behalten wir in unserem Geist und in unserem Herzen wie in unserer Sprache".
Da Prazerowski/Prazowskie lassen sich nirgendwo ausfindig machen, "landete" ich im Dorf Prażmów (Województwo Mazowieckie). Wie es mit dem Suffix steht, wissen Sie alle.
??? :-(
Hallo Lora,
das ist mir schon klar. Aber ich kann keinen Ort in Polen mit dem Namen Prażmów (Województwo Mazowieckie) finden. Wo soll dieser denn bitte liegen?
Hallo
Nach Prazerow oder so steht im Fürstentum ( w ksiestwie ) Szl....
was auch immer das heißt oder wo das auch ist , jedenfalls nicht dort wo die anderen Orte sind
Gruß Robert
Nur wie hieß dieser Kreis Szadkowo im Dept. Kalisch, korrekt in polnisch? Solch einen Ort finde ich auch nicht.
Update:
Eventuell ist korrekt im Buch mit Szadkowo der Ort Szadek (Szadkowice) und damalige Powiat Szadek gemeint.
Das passt dann wohl nicht zur Schreibweise Szl....
Ein Teil meiner Vorfahren hat in der naehe von Gostynin gelebt (Blumenfeld, Donnersruh und Bielawy). Ich suche gerade online die Standesamteintraege von Gostynin durch (1810-1825). Mir ist eine Geburt aufgefallen von einem Paar Draheim/Scheyde. Scheyde/Scheide ist einer meiner Linien die ich in Goztynin nicht vermutet habe.
Falls dich die Urkunde interessiert schick mir ne PM.
Kommentar