Plauscken oder Ptauscken

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Kammer
    Erfahrener Benutzer
    • 07.01.2011
    • 147

    Plauscken oder Ptauscken

    Name des gesuchten Ortes: Plauscken oder Ptauscken
    Zeit/Jahr der Nennung: 1747-1753
    Ungefähre oder vermutete Lage/Region: Grenze zwischen Schlesien und dem Königreich Polen
    Ich habe die Datenbanken zur Ortssuche abgefragt [ja/nein]: nein

    In einer Karte zwischen Schlesien und dem damaligen Königreich Polen in Höhe der Orte Groß Wartenberg ( Schlesien) und Kobyla Gora ( Polen)ist dort ein Ort eingetragen, den es heute und auf alten Karten dieser Gegend nicht gibt. Kennt jemand diesen Ort?
    Zuletzt geändert von Kammer; 09.08.2013, 17:28.
  • Laurin
    Erfahrener Benutzer
    • 30.07.2007
    • 5739

    #2
    Rudolph hat keinen Ort mit diesen Bezeichnungen in der genannten Gegend, auch im GOV konnte ich nichts finden
    Plauschkehmen in Ostpreußen wird's wohl nicht sein, in Böhmen im Krs. Jicin evtl. Plauschnitz (Plousnice, Ploucnice).

    Ist ein Scan der Karte möglich - bitte hier einstellen
    Freundliche Grüße
    Laurin

    Kommentar

    • Kammer
      Erfahrener Benutzer
      • 07.01.2011
      • 147

      #3
      Plauschen

      Zitat von Laurin Beitrag anzeigen
      Rudolph hat keinen Ort mit diesen Bezeichnungen in der genannten Gegend, auch im GOV konnte ich nichts finden
      Plauschkehmen in Ostpreußen wird's wohl nicht sein, in Böhmen im Krs. Jicin evtl. Plauschnitz (Plousnice, Ploucnice).

      Ist ein Scan der Karte möglich - bitte hier einstellen
      ich versuche es
      Angehängte Dateien

      Kommentar

      • Laurin
        Erfahrener Benutzer
        • 30.07.2007
        • 5739

        #4
        Das ist leider zu wenig - einige Orte im Umkreis müßten noch erkennbar sein.
        Freundliche Grüße
        Laurin

        Kommentar

        • carinthiangirl
          Erfahrener Benutzer
          • 12.08.2006
          • 1601

          #5
          Kobylagora die Straße von Schildberg südwestlich (obere linke Ecke):

          Könnte es vielleicht "Przybyschen" (klingt irgendwie ähnlich) auf derselben Karte südlich davon rechts bei 20° sein - wirklich nur eine Vermutung.....

          Großwartenburg bei 20° rechte obere Ecke:

          Kommentar

          • Kammer
            Erfahrener Benutzer
            • 07.01.2011
            • 147

            #6
            Plauscken oder Ptauscken

            Das Merwürdige bei diesem Namen ist, das er nur in dieser einen alten Karte auftaucht. Ich kenne alle Dörfer in dieser Ecke und alle alten Namen.Auch in alten Kirchbüchern taucht der Name nicht auf.Mir scheint, es ist irgendeine verstümmelte falsche Übersetzung aus dem polnischen ins Deutsche. R. Kammer. Danke für Eure Mühe

            Kommentar

            • gustl
              Erfahrener Benutzer
              • 25.08.2010
              • 678

              #7
              Hallo,

              ich kenne diesen Ort auch nicht, aber weil mich die zwei Schreibweisen immer, wenn ich über diese Zeile stolpere, von Anfang an irritiert haben, will ich doch mal schreiben weshalb das so ist. Mich erinnert das an diesen polnischen Buchstaben, der wie ein durchgestrichenes kleines L aussieht und wie ein halb in der Kehle steckengebliebenes W ausgesprochen wird. Wenn Polen das machen, klingt das sehr elegant. Im Ort Ilawa steckt dieser Buchstabe.

              Sinn macht es allerdings nicht, oder?

              Beste Grüße
              Cornelia

              Kommentar

              • Laurin
                Erfahrener Benutzer
                • 30.07.2007
                • 5739

                #8
                Zitat von gustl Beitrag anzeigen
                Mich erinnert das an diesen polnischen Buchstaben, der wie ein durchgestrichenes kleines L aussieht und wie ein halb in der Kehle steckengebliebenes W ausgesprochen wird.
                Sinn macht es allerdings nicht, oder?
                Oh doch - das hatte ich bereits bei dem von mir oben gen. Ort Plauschnitz berücksichtigt, nur daß dieser auf böhmischer und nicht auf polnischer Seite liegt.
                Freundliche Grüße
                Laurin

                Kommentar

                • PeterS
                  Moderator
                  • 20.05.2009
                  • 3793

                  #9
                  Als eifiger Forumsleser habe ich mir diesen Beitrag zu einer sehr genauen Karte von 1802-1803 gemerkt.

                  Hier wäre der entsprechende Kartenabschnitt, wo der Ort liegen sollte. Wie schon von Laurin angemerkt, sollte man auf dem Kartenauschnitt mit der Ortsbezeichnung Plauscken zumindest einen bekannten Ort auch noch darstellen.
                  Das angerissene "Kusch..." könnte Kuznica/Kuźnica Myślniewska sein.

                  Viele Grüße, Peter
                  Zuletzt geändert von PeterS; 13.08.2013, 09:16.

                  Kommentar

                  • Kammer
                    Erfahrener Benutzer
                    • 07.01.2011
                    • 147

                    #10
                    Plauscken

                    Zuerst mal Dank für Eure Mühe. Ich habe unlängst eine Posenkarte von 1854 bekommen. Dort steht der Name " Arende Plaszkach". Offensichtlich ist es ein kleiner Pachthof, der der Familie Plaszkach verpachtet wurde. Dieser Name Plaszkach taucht aber in keiner der in der Umgebung liegenden Ortschaften um 1793 bis 1835 auf. Möglicherweise ist auch dieser Name Plaszkach verstümmelt.R. Kammer

                    Kommentar

                    Lädt...
                    X