Bei Anfragen in unserem Forum zur Namenforschung bitte folgendes beachten:
In diesem Forum geht es nicht um die Suche nach Vorfahren bzw. bestimmten Namensträgern, sondern nur um die Bedeutung von Namen im Allgemeinen!
Zwecks Indexerstellung bitte für jeden einzelnen (Familien-)Namen ein eigenes, separates Thema erstellen. (Nicht mehrere Namensbedeutungen innerhalb eines Themas erfragen!)
Den Fragebogen, der bei der Themenerstellung vorgegeben ist, bitte immer möglichst vollständig ausfüllen.
Erst Ahnenforschung, dann Namenforschung: Besonders bei ausgefallenen Namen sollte der Namensdeutung die Vorfahren-Recherche der Namensträger vorausgehen. Sie sollten möglichst für mehrere Jahrhunderte rückwärts angeben können, wo und in welchen Schreibvarianten der Name auftrat.
Themen die diese Vorgaben missachten werden gegebenenfalls verschoben, gesperrt oder gelöscht.
Ausgefallene und außer Gebrauch gekommene Vornamen
Saturnino ist eine spanische Abwandlung des lateinischen Namens Saturninus und bedeutet „Jemand, der gesättigt ist oder satt ist“. Er bezieht sich ebenfalls auf den römischen Gott der Aussaat, Saturn, und weist auf jemanden hin, der gesät hat. vgl. https://de.wikipedia.org/wiki/Saturnino
Viele Grüße und Frohe und besinnliche Weihnachten Ralf
auf gut österreichisch, die angefressene., edlere variante ist, die angespeiste.
freundliche grüße
sternap
ich schreibe weder aus missachtung noch aus mutwillen klein, sondern aus triftigem mangel.
wer weitere rechtfertigung fordert, kann mich anschreiben. auf der duellwiese erscheine ich jedoch nicht.
freundliche grüße
sternap
ich schreibe weder aus missachtung noch aus mutwillen klein, sondern aus triftigem mangel.
wer weitere rechtfertigung fordert, kann mich anschreiben. auf der duellwiese erscheine ich jedoch nicht.
Nimm Coelestin und schon gehört er nicht mehr in diese Rubrik.
Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.
Nimm Coelestin und schon gehört er nicht mehr in diese Rubrik.
Oh doch - für mich ist er ein ausgefallener und / oder außer Gebrauch gekommener Vorname.
Soviel Heiligkeit ist wohl nicht mehr alltäglich, um sein Kind heute so zu nennen.
Oh doch - für mich ist er ein ausgefallener und / oder außer Gebrauch gekommener Vorname.
Soviel Heiligkeit ist wohl nicht mehr alltäglich, um sein Kind heute so zu nennen.
Coelestin würde ich tatsächlich als außer Gebrauch gekommen bezeichnen.
Aber ich habe vielleicht schon einmal von der spanischen Form geschwärmt: Celestino.
Mein Lieblingsdozent hieß so mit Vornamen, der originellste und fachkundigste Lehrer (schon vor Jahren verstorben).
Die weibliche Form Celestina ist im Spanischen ein Synonym für Kupplerin, nach dem berühmten Roman von 1500.
So, höre schon auf mit Exkursen ins Spanische, aber ist mein Steckenpferd
Liebe Grüße
Bienenkönigin
Meine Forschungsregionen: Bayern (Allgäu, München, Pfaffenwinkel, Franken, Oberpfalz), Baden-Württemberg, Böhmen, Südmähren, Österreich
Nach den indexierten Sterberegistern für die Regierungsbezirke Arnsberg, Detmold, Düsseldorf, Köln und Münster 1874 – 1938 werden 6 Personen mit dem Vornamen Sandrina aufgeführt und 3 weitere mit der Schreibweise Sandrine.
Sandrine ist die französische Verkleinerungsform von Alexandra, während Sandrina die italienische Verkleinerungsform von Alexandra ist.
Sandrina bzw. Sandrine ist abgeleitet aus dem altgriechischen alexein = abwehren, schützen, verteidigen und andros = Genitiv-Form von aner = der Mann und bedeutet „die fremde Männer Abwehrende“ oder „die Beschützerin“.
vgl. https://de.wikipedia.org/wiki/Alexandra
Die italienische Variante Sandrina bedeutet auch „die Sonnige, der Sonnenschein“.
Nach den indexierten Sterberegistern für die Regierungsbezirke Arnsberg, Detmold, Düsseldorf, Köln und Münster 1874 – 1938 werden immerhin 229 Personen mit dem Vornamen Constanz aufgeführt und 82 weitere mit der Schreibweise Konstanz.
Constanz ist abgeleitet vom lateinischen Namen Constantia, der sich auf das Wort constans für beständig und standhaft bezieht oder kann abgeleitet werden von constare = standhalten und bedeutet „der Standhafte" oder „der Beständige".
Kommentar