Bei Anfragen in unserem Forum zur Namenforschung bitte folgendes beachten:
In diesem Forum geht es nicht um die Suche nach Vorfahren bzw. bestimmten Namensträgern, sondern nur um die Bedeutung von Namen im Allgemeinen!
Zwecks Indexerstellung bitte für jeden einzelnen (Familien-)Namen ein eigenes, separates Thema erstellen. (Nicht mehrere Namensbedeutungen innerhalb eines Themas erfragen!)
Den Fragebogen, der bei der Themenerstellung vorgegeben ist, bitte immer möglichst vollständig ausfüllen.
Erst Ahnenforschung, dann Namenforschung: Besonders bei ausgefallenen Namen sollte der Namensdeutung die Vorfahren-Recherche der Namensträger vorausgehen. Sie sollten möglichst für mehrere Jahrhunderte rückwärts angeben können, wo und in welchen Schreibvarianten der Name auftrat.
Themen die diese Vorgaben missachten werden gegebenenfalls verschoben, gesperrt oder gelöscht.
der Name sieht mir ja nach sehr arg verschliffen aus. Weder dieser noch ein ähnlich klingender Name ist bei den Schlesischen Familiennamen zu finden aber auch anderswo nicht, zumindest nicht vor 1880. Bei so starken Verschleifungen (Roh-Hirse wird es ganz bestimmt nicht gewesen sein) muss man immer davon ausgehen, dass es sich um einen eingedeutschten Namen handelt. Es liegt zwar ein polnischer Ursprung nahe aber davon ist er eigentlich auch weit entfernt. Ich würde da noch eher auf französischen Ursprung tippen, möglicherweise Roièire, Royere oder Rouyere. Es gab auch die Form Ruhierre, die aber auch schon eine Verschleifung ist.
Hier wird aber nur weiterforschen etwas mehr Licht ins Dunkel bringen.
Viele Grüße
Hina
"Der Mensch kennt sich selbst nicht genügend, wenn er nichts von seiner Vergangenheit weiß." Karl Hörmann
der Name sieht mir ja nach sehr arg verschliffen aus. Weder dieser noch ein ähnlich klingender Name ist bei den Schlesischen Familiennamen zu finden aber auch anderswo nicht, zumindest nicht vor 1880. Bei so starken Verschleifungen (Roh-Hirse wird es ganz bestimmt nicht gewesen sein) muss man immer davon ausgehen, dass es sich um einen eingedeutschten Namen handelt. .
habe noch was gefunden wie es auch geschrieben werden könnte
- Ruhierse -
lg Mirage
------------------------------------------------------
Suche: Wannewitz, Rösner, Ludwig, Thielsch, Rohirse
Deshalb bin ich auch drauf gekommen, dass er französischen Ursprungs sein könnte. Ruhierse macht genauso wenig Sinn aber wenn das s ursprünglich mal ein r war, dann wird es wieder französisch .
Viele Grüße
Hina
"Der Mensch kennt sich selbst nicht genügend, wenn er nichts von seiner Vergangenheit weiß." Karl Hörmann
... der Name sieht mir ja nach sehr arg verschliffen aus. Weder dieser noch ein ähnlich klingender Name ist bei den Schlesischen Familiennamen zu finden aber auch anderswo nicht, zumindest nicht vor 1880.
Hallo Mirage,
sicherlich hast Du auch schon im www. gesucht.
Entgegen Hinas Ergebnissen finden sich im www. unter Kreis Oels in Schlesien mehrere Einträge für die FN Roh(h)i(e)rse:
Rohierse, August, Arbeiter (Ein33/Ein35 nicht mehr)
Rohierse, Gustav, Stellmacher (Ein33/Ein35 nicht mehr)
Rohirse, Karl, Stellmacher auf dem herzogl. Gut (Ad21)
Rohierse, Karl, Rentner (Ein33/Ein35 nicht mehr)
Rohierse, Paul, Lohngärtner (Ein33/Ein35 nicht mehr)
Neudorf bei Bernstadt:
Rohhierse, Johanna Helena, * 09.06.1847. Mutter: Hofegärtnersfrau Rosina Rohhierse geb. Scholtz in Neudorf (KA Nr. 25)
Rohhierse, Karl Gottfried Hofegärtner zu Neudorf oo Bernstadt 17.1.1847 Jungfrau Johanna Elisabeth Messing in Neudorf (KA 23.1.1847)
Rohierse, Otto, Bahnarbeiter (Ein33)
sicherlich hast Du auch schon im www. gesucht.
Entgegen Hinas Ergebnissen finden sich im www. unter Kreis Oels in Schlesien mehrere Einträge für die FN Roh(h)i(e)rse:
Hallo Gerhard,
doch, gefunden hatte ich die in Schlesien, deshalb mein Vermerk vor 1880. Aber Du hast sogar noch jemanden von Mitte 19. Jh. ausgegraben . Davor taucht der Name (zumindest im Internet) aber scheinbar nicht auf.
Im Schlesischen Namenbuch ist der Name oder Abwandlungen von dem Namen auch nicht verzeichnet.
Viele Grüße
Hina
"Der Mensch kennt sich selbst nicht genügend, wenn er nichts von seiner Vergangenheit weiß." Karl Hörmann
Es heißt tatsächlich Roh(h)i(e)rse und bezieht sich auch auf rohe Hirse, im Gegensatz zur gestoßenen Hirse (heute wird diese meist gemahlen).
Siehe Auszug aus dem "Gnädigst-privilegirten Leipziger Intelligenz-Blatt von 1766".
Der FN Roh(h)i(e)rse dürfte somit ein Berufs-Übername für einen (Hirse-)Bauern oder einen Getreidehändler sein.
Kommentar