Quelle bzw. Art des Textes: radaopwim
Ein freundliches Hallo
heute eine etwas ungewöhnliche Bitte..im folgenden geht es um einen Brief den ich aus Polen erhalten habe ( aufgrund einer Anfrage von mir aus dem Jahre 2012 ) ..so einiges kann ich mir mit Translate ( G.... und Bing ) so zusammenreimen aber es gibt dabei ein hauptsächliches Problem nämlich welcher Friedhof wird gemeint sein ? Es gibt 2 Soldatenfriedhöfe in Kamien..
1. http://pomorze1945.com/?co=118&lang=DE
2.http://pomorze1945.com/?co=384&lang=DE#tresc
Kann mir evtl. jemand
1. Den folgenden Text sicher Übersetzen ?
2. Mir eine Anfrage auf Polnisch formulieren in dem ich eine sichere Aussage bekomme welcher Friedhof gemeint ist ?
Mit freundlichen Gruß
Detlef
Szanowny Panie,
W odpowiedzi na list z dnia 30 maja 2012 r., Rada Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa uprzejmie informuje, że nazwisko Iwana Starusza zostało wpisane do imiennej ewidencji cmentarza żołnierzy sowieckich w Kamieniu Pomorskim, mogiła nr 34.
Z poważaniem
P.S. eventuell Interessiert sich jemand dafür was mit radaopwim gemeint ist ...dazu der
Link http:// www.radaopwim.gov.pl