Hallo zusammen,
bei dieser Geburtsurkunde kann ich einige Wörter leider nicht ganz entziffern.
Ich würde mich sehr freuen, falls ihr mir diesbezüglich helfen könntet. Vielen Dank schon mal im Voraus an alle Helfer!
No. 69
L'an mil huit cent quarante neuf, le x November
à sept heures du sour, Pardevant nous soussigné, Officier de
l'Etat-civil de la commune de Thulin, Arondissement de Mons, Province
de Hainaut, est comparu Auguste Peltier age de voigt(?) huit (?)
(?) nous a presente un infant du sexe
ma(?) a sept heures (?)
et de Vicotrine Discarte (?) et august it a d (?)
de Auguste
Les dites déclaration et présentation faites en présencade, Louis (?)
age de (?) et de Philippe Parent age (?)
ans (?) et ont, aprés lecutre, x
signé avec Nous le présent acte de Naissance (?)
bei dieser Geburtsurkunde kann ich einige Wörter leider nicht ganz entziffern.
Ich würde mich sehr freuen, falls ihr mir diesbezüglich helfen könntet. Vielen Dank schon mal im Voraus an alle Helfer!
No. 69
L'an mil huit cent quarante neuf, le x November
à sept heures du sour, Pardevant nous soussigné, Officier de
l'Etat-civil de la commune de Thulin, Arondissement de Mons, Province
de Hainaut, est comparu Auguste Peltier age de voigt(?) huit (?)
(?) nous a presente un infant du sexe
ma(?) a sept heures (?)
et de Vicotrine Discarte (?) et august it a d (?)
de Auguste
Les dites déclaration et présentation faites en présencade, Louis (?)
age de (?) et de Philippe Parent age (?)
ans (?) et ont, aprés lecutre, x
signé avec Nous le présent acte de Naissance (?)