Lesehilfe gesucht

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • thomas2
    Benutzer
    • 21.10.2021
    • 40

    Lesehilfe gesucht

    Hallo zusammen,


    folgenden Heiratseintrag habe ich aus Dojc in der Slowakei von 1776:


    Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.



    Im Anhang habe ich ein Foto von dem Eintrag gemacht. Es geht um den dritten Eintrag von oben. Ich lese:
    Die 8. Aug. Cop. est ... Iuvenis (junger/Junggeselle?) Mathias Nemastil (Schreibweise Nachname durch folgende Taufeinträge gesichert) natam bohmus (gebürtig aus Böhmen?) ... Virgine (Jungfrau) Anna Machacsek ... Testis ...


    Kann mich bitte jemand korrigieren bzw. ergänzen? Insbesondere mit dem "natam bohemus" - muss ich jetzt in ganz Böhmen suchen, woher er stammen könnte?


    Danke im Voraus für eure Hilfe
    VG
    thomas2
    Angehängte Dateien
  • LutzM
    Erfahrener Benutzer
    • 22.02.2019
    • 3128

    #2
    Die 8. Aug. Cop. est Antonius Iuvenis
    Lieben Gruß

    Lutz

    --------------
    mein Stammbaum
    suche Eising * um 1880 aus/bei Creuzburg/Ostpreußen, sowie (August & Hellmut) Wegner und (Friederike) Lampe * um 1840 aus/bei Kleinzerlang/Prignitz

    Kommentar

    • WastelG
      Erfahrener Benutzer
      • 09.04.2021
      • 592

      #3
      Guten Abend Thomas,

      Ich versuche mich einmal an einer Ergänzung:

      Die 8. Aug. Cop. est H.[onestus] Iuvenis (Junggeselle/Jüngling) Mathias Nemastil natum (hier würde ich eher von einem "u" ausgehen, da der Buchstabe vor dem "m" definitiv kein "a" ist; ein Längsstrich darüber fehlt aber) bohmeus (sinngemäß: geborener Böhme) cum* Virgine (Jungfrau) Anna Machacsek ... Testis Joan[n]es Moravek (?), Paulus Sanyator (?) ...

      *In der Annahme, dass die verschiedenen Trauungseinträge in dem Buch nach dem gleichen Muster geschrieben sind, müsste hier cum (mit) stehen. Das Wort siehr m.E. aber eher nach "ad" aus, was aber bedeutungstechnisch (zu, an, bei) nicht passt.

      Im Übrigen glaube ich, dass das Thema wohl besser in der Lesehilfe/Übersetzungshilfe aufgehoben wäre. An deiner Stelle würde ich mich an einem Mod wenden um den Thread verschieben zu lassen.

      Liebe Grüße,
      Sebastian

      Kommentar

      • thomas2
        Benutzer
        • 21.10.2021
        • 40

        #4
        Klasse vielen Dank euch trotz falschem Unterforum!!!

        Kommentar

        • Horst von Linie 1
          Erfahrener Benutzer
          • 12.09.2017
          • 22000

          #5
          Zitat von thomas2 Beitrag anzeigen
          Klasse vielen Dank euch trotz falschem Unterforum!!!

          Naja, war ja damals wohl Oberungarn.
          Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
          Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
          Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

          Und zum Schluss:
          Freundliche Grüße.

          Kommentar

          • Xtine
            Administrator

            • 16.07.2006
            • 29102

            #6
            in die Lesehilfe, wo es hin gehört!
            Viele Grüße .................................. .
            Christine

            .. .............
            Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
            (Konfuzius)

            Kommentar

            • Astrodoc
              Erfahrener Benutzer
              • 19.09.2010
              • 9160

              #7

              Zitat von WastelG Beitrag anzeigen
              *In der Annahme, dass die verschiedenen Trauungseinträge in dem Buch nach dem gleichen Muster geschrieben sind, müsste hier cum (mit) stehen. Das Wort siehr m.E. aber eher nach "ad" aus, was aber bedeutungstechnisch (zu, an, bei) nicht passt.
              Das ist ein "cum" --- cu mit Überstrich über dem u als Kurzschreibung für um

              Die 8 Aug.(usti) Cop.(ulatus) est H.(onestus) Juvenis Mathias Nemastil natum* bohemus cum H.(onesta) Virg(ine)
              Anna Machacsek S Igtioczensi(??) TT. (=Testes) Joannes Moravek, Paulus Lanyator Dochens.**

              * falls die Lesung stimmt, leuchtet mir der Akkusativ nicht ein
              ** meist "Dojcs." abgekürzt; wohl "Dojcsenses" gemeint
              Zuletzt geändert von Astrodoc; 05.01.2023, 10:32.
              Schöne Grüße!
              Astrodoc
              --------------------------------
              Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

              Kommentar

              Lädt...
              X