Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenburch-Begräbniseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1824
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Goniembice, Großpolen
Namen um die es sich handeln sollte: Agnes Trombalanka
Jahr, aus dem der Text stammt: 1824
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Goniembice, Großpolen
Namen um die es sich handeln sollte: Agnes Trombalanka
Guten Tag, ich würde mich sehr über Hilfe bei der Übersetzung freuen.
Sepulta est in Cemeterio Ecclesia...Hortulani in Wolkowo...horis...
Begraben auf dem Kirchenfriedhof...Gärtner in Wolkowo.
Frdl. Grüße