Erbitte Hilfe bei der Übersetzung eines Taufeintrags auf Russisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Si na
    Benutzer
    • 13.09.2016
    • 61

    [gelöst] Erbitte Hilfe bei der Übersetzung eines Taufeintrags auf Russisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1868
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Huta Barczynska
    Namen um die es sich handeln sollte: Heinrich Lumert


    Liebe Forum-Leser,

    ich glaube, ich habe seit monatelanger Suche endlich einen wichtigen Ahnen gefunden, der mich bei meiner Suche weiterbringen könnte. Jedenfalls scheinen Name und Geburtsjahr zu passen. Um das jedoch genau abklären zu können, benötige ich dringend eure Hilfe bei der Übersetzung dieses Taufeintrags. Ich weiß, dass dieser nur schwer entzifferbar ist. Aber ich wäre für jeden Hinweis (Name der Eltern, Orte etc.) sehr sehr dankbar!

    (Nr. 23) http://metryki.genealodzy.pl/metryka...om=1&x=0&y=536


    LG, Si na
    Zuletzt geändert von Si na; 24.11.2016, 11:04.
    Suche nach:
    Laumert/Lambert/ La(h)mert/Lumert/Lombert
  • MichiLG
    Erfahrener Benutzer
    • 01.07.2009
    • 361

    #2
    Hallo Si na !
    Ich versuche das Wichtigste zu entziffern.

    Alexandrov 2/14 Juli 1868 um 5 Uhr nachmittags.
    Anwesend :Friedrich Lumert 28 Jahre, Landwirt in Dobschani???( mit Polnische Orte habe immer Probleme), Christian Schiler??? Kneipenwirt??? in Sarnowek??? 23Jahre???
    .................................................. .. Ausgesagt das in Dobschani ?? am 1/13 Juli dieses Jahres um 10 Uhr vormittags ein Kind von Rosina?? geb. Schiler geboren worden. Die Name bei Heilige Taufe Heinrich gegeben worden.
    Sogar mit weit offene Augen sehe ich nicht das Geringste

    Kommentar

    • Si na
      Benutzer
      • 13.09.2016
      • 61

      #3
      Hallo MichiLG!

      Vielen lieben Dank für deine Hilfe bzw. dass du dich durch diese eher schlecht lesbare Schrift gequält hast. Das war sicher nicht leicht!

      lg, Si na
      Suche nach:
      Laumert/Lambert/ La(h)mert/Lumert/Lombert

      Kommentar

      • Lora
        Erfahrener Benutzer
        • 15.11.2011
        • 1511

        #4
        Hallo Si na, Hallo MichiLG,

        ich ergänze nur ein wenig: Добжани= Dobschani(poln. Dobrzany)

        -Zeugen: Christian Schiler, Kneipenwirt, in Sarnowske wohnend, 23 Jahre alt,
        und Adolf Ginter, 30, Lehrer, wohn. in Huta Barczinska

        -ein Kind von Rosina geb. Schiler geboren worden. Die Name bei Heilige Taufe Heinrich gegeben worden.

        Paten: o.g Zeugen und Elisabeth Bitner.
        Pastor August Rau.
        __________________________________________________ ______

        Schöne Weichnachtszeit!
        "Der Akzent unserer Heimat behalten wir in unserem Geist und in unserem Herzen wie in unserer Sprache".
        La Rochefoucauld

        Kommentar

        • Si na
          Benutzer
          • 13.09.2016
          • 61

          #5
          Hallo Lora,

          herzlichen Dank für die Ergänzung!

          LG, Si na
          Suche nach:
          Laumert/Lambert/ La(h)mert/Lumert/Lombert

          Kommentar

          Lädt...
          X